Parallel Verses
Weymouth New Testament
Aristarchus my fellow prisoner sends greeting to you, and so does Barnabas's cousin Mark. You have received instructions as to him; if he comes to you, give him a welcome.
New American Standard Bible
King James Version
Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
Holman Bible
Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, as does Mark,
International Standard Version
Aristarchus, my fellow prisoner, sends his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. You have received instructions about him. If he comes to you, welcome him.
A Conservative Version
Aristarchus my fellow prisoner salutes you, and Mark, the cousin of Barnabas (about whom ye received orders, if he comes to you, welcome him),
American Standard Version
Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas (touching whom ye received commandments; if he come unto you, receive him),
Amplified
Aristarchus, my fellow prisoner, wishes to be remembered to you; as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him);
An Understandable Version
Aristarchus, my fellow-prisoner, sends you his greetings, along with Barnabas' cousin [John] Mark. [See Acts 12:12]. (You have received instructions to welcome Mark if he comes to you).
Anderson New Testament
Aristarchus, my fellow-prisoner, salutes you, and so does Marcus the nephew of Barnabas, concerning whom you received commandments; if he come to you, receive him;
Bible in Basic English
Aristarchus, my brother-prisoner, sends his love to you, and Mark, a relation of Barnabas (about whom you have been given orders: if he comes to you, be kind to him),
Common New Testament
My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, and also Mark, the cousin of Barnabas (about whom you have received instructions; if he comes to you, welcome him.)
Daniel Mace New Testament
Aristarchus my companion in bonds salutes you. and so does Mark, nephew to Barnabas, for whom you have receiv'd recommendations. if he come to you, give him a kind reception.
Darby Translation
Aristarchus my fellow-captive salutes you, and Mark, Barnabas's cousin, concerning whom ye have received orders, (if he come to you, receive him,)
Godbey New Testament
Aristarchus my fellow-soldier salutes you, and Mark the cousin of Barnabas concerning whom you received commandments; if he may come to you, receive him;
Goodspeed New Testament
Aristarchus, my fellow-prisoner, wishes to be remembered to you, and so does Barnabas' cousin Mark. (About him you have had instructions; if he comes to see you, make him welcome.)
John Wesley New Testament
Aristarchus, my fellow-prisoner, saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas; (touching whom ye have received directions, if he come to you,
Julia Smith Translation
Aristarchus my fellowcaptive greets you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (for whom ye received commands: if he come to you, receive him;)
King James 2000
Aristarchus my fellow prisoner greets you, and Mark, cousin to Barnabas, (concerning whom you received commandments: if he come unto you, receive him;)
Lexham Expanded Bible
Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions--if he should come to you, welcome him),
Modern King James verseion
Aristarchus my fellow prisoner greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (regarding whom you received commandments; if he comes to you, receive him),
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Aristarchus my prison fellow saluteth you; And Mark, Barnabas' sister's son: touching whom, ye received commandments. If he come unto you receive him:
Moffatt New Testament
Aristarchus my fellow-prisoner salutes you; so does Mark, the cousin of Barnabas, about whom you have got instructions (if he comes to you, give him a welcome);
Montgomery New Testament
Aristarchus, my fellow prisoner, salutes you, and Marcus, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, make him welcome), and Jesus surnamed Justas.
NET Bible
Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him).
New Heart English Bible
Aristarchus, my fellow prisoner greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, "if he comes to you, receive him"),
Noyes New Testament
Aristarchus, my fellowprisoner, saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas, concerning whom ye received directions (if he come to you, receive him),
Sawyer New Testament
Aristarchus my fellow-prisoner salutes you, and Mark the nephew of Barnabas,??oncerning whom you received commandments, if he comes to you receive him,??11 and Jesus called Justus, who are of the circumcision; these are the only co-laborers for the kingdom of God who have been a comfort to me.
The Emphasized Bible
Aristarchus, my fellow-captive, saluteth you; and Mark, the first cousin of Barnabas, - concerning whom ye have received commands - if he come unto you, give him welcome;
Thomas Haweis New Testament
There salute you Aristarchus my fellow-prisoner, and Mark nephew to Barnabas, concerning whom ye have received injunctions; if he come unto you, receive him,
Twentieth Century New Testament
My fellow-prisoner, Aristarchus, sends you his greeting, and Barnabas's cousin, Mark, sends his. (You have received directions about him. If he comes to you, make him welcome.)
Webster
Aristarchus, my fellow-prisoner, saluteth you; and Marcus, sister's son to Barnabas, (concerning whom ye received commandments: if he should come to you, receive him;)
Williams New Testament
Aristarchus, my fellow-prisoner, wishes to be remembered to you; and so does Mark, the cousin of Barnabas; if he comes to see you, give him a hearty welcome.
World English Bible
Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, "if he comes to you, receive him"),
Worrell New Testament
Aristarchus, my fellow-captive, salutes you, and Mark, the cousin of Barnabas, concerning whom ye received commandments (if he come to you, receive him),
Worsley New Testament
Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Marcus nephew to Barnabas, concerning whom ye have received orders; (if he come to you, receive him;) and Jesus who is called Justus:
Youngs Literal Translation
Salute you doth Aristarchus, my fellow-captive, and Marcus, the nephew of Barnabas, (concerning whom ye did receive commands -- if he may come unto you receive him,)
Themes
Aristarchus » Companion » Paul
Christian ministers » Duties of the church to
John mark » Facts concerning » Later years became a faithful co-worker with paul
John mark » Facts concerning » Related to barnabas
Mark » Fellow-worker with paul at rome
Interlinear
Humas
ὑμᾶς
Humas
Usage: 314
Peri
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Watsons
Word Count of 37 Translations in Colossians 4:10
Verse Info
Context Readings
Exhortations Regarding Fellow Workers
9 And with him I send our dear and trusty brother Onesimus, who is one of yourselves. They will inform you of everything here. 10 Aristarchus my fellow prisoner sends greeting to you, and so does Barnabas's cousin Mark. You have received instructions as to him; if he comes to you, give him a welcome. 11 Jesus, called Justus, also sends greeting. These three are Hebrew converts. They alone among such have worked loyally with me for the Kingdom of God--they are men who have been a comfort to me.
Cross References
Acts 19:29
The riot and uproar spread through the whole city, till at last with one accord they rushed into the Theatre, dragging with them Gaius and Aristarchus, two Macedonians who were fellow travellers with Paul.
Acts 27:2
and going on board a ship of Adramyttium which was about to sail to the ports of the province of Asia, we put to sea; Aristarchus, the Macedonian, from Thessalonica, forming one of our party.
2 Timothy 4:11
Luke is the only friend I now have with me. Call for Mark on your way and bring him with you, for he is a great help to me in my ministry.
Acts 12:12
So, after thinking things over, he went to the house of Mary, the mother of John surnamed Mark, where a large number of people were assembled, praying.
Acts 20:4
He was accompanied as far as the province of Asia by Sopater the Beroean, the son of Pyrrhus; by the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; by Gaius of Derbe, and Timothy; and by the Asians, Tychicus and Trophimus.
Acts 4:36
In this way Joseph, whom the Apostles gave the name of Bar-nabas--signifying 'Son of Encouragement' --a Levite, a native of Cyprus,
Acts 13:5
Having reached Salamis, they began to announce God's Message in the synagogues of the Jews. And they had John as their assistant.
Acts 13:13
From Paphos, Paul and his party put out to sea and sailed to Perga in Pamphylia. John, however, left them and returned to Jerusalem.
Acts 15:37-39
Barnabas, however, was bent on taking with them John, whose other name was Mark,
Romans 16:2
that you may receive her as a fellow Christian in a manner worthy of God's people, and may assist her in any matter in which she may need help. For she has indeed been a kind friend to many, including myself.
Romans 16:7
and to Andronicus and Junia, my countrymen, who once shared my imprisonment. They are of note among the Apostles, and are Christians of longer standing than myself.
Romans 16:21-23
Timothy, my fellow worker, sends you greetings, and so do my countrymen Lucius, Jason and Sosipater.
1 Peter 5:13
The Church in Babylon, chosen like yourselves by God, sends greetings, and so does Mark my son.
2 John 1:8-9
Keep guard over yourselves, so that you may not lose the results of your good deeds, but may receive back a full reward.