Parallel Verses

Bible in Basic English

When this thing came to the king's ears, it was very evil to him, and his heart was fixed on keeping Daniel safe, and till the going down of the sun he was doing everything in his power to get him free.

New American Standard Bible

Then, as soon as the king heard this statement, he was deeply distressed and set his mind on delivering Daniel; and even until sunset he kept exerting himself to rescue him.

King James Version

Then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the sun to deliver him.

Holman Bible

As soon as the king heard this, he was very displeased; he set his mind on rescuing Daniel and made every effort until sundown to deliver him.

International Standard Version

When the king heard this, he was greatly upset, because he was determined to make every effort to save Daniel before the sun set.

A Conservative Version

Then the king, when he heard these words, was very displeased, and set his heart on Daniel to deliver him. And he labored till the going down of the sun to rescue him.

American Standard Version

Then the king, when he heard these words, was sore displeased, and set his heart on Daniel to deliver him; and he labored till the going down of the sun to rescue him.

Amplified

Then, as soon as the king heard these words, he was deeply distressed [over what he had done] and set his mind on rescuing Daniel; and he struggled until the sun went down [trying to work out a way] to save him.

Darby Translation

Then the king, when he heard these words, was sore distressed thereby, and set his heart on Daniel to save him; and he laboured till the going down of the sun to deliver him.

Julia Smith Translation

Then the king as soon as he heard the word, was greatly displeased with himself, and upon Daniel he set the heart to set him free: and even to the going down of the sun he was exerting himself to deliver him.

King James 2000

Then the king, when he heard these words, was greatly displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him: and he labored till the going down of the sun to deliver him.

Lexham Expanded Bible

Then the king, when he heard that {report}, he was extremely distressed over it; and {concerning Daniel} {he was determined} to rescue him. And until the setting of the sun he was making every effort to deliver him.

Modern King James verseion

Then the king, when he heard the word, was very much displeased with himself. And he set his heart on Daniel to deliver him. And he labored until sundown to deliver him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the king heard these words, he was sore grieved, and would have excused Daniel, to deliver him, and put off the matter until the sun went down, to the intent that he might save him.

NET Bible

When the king heard this, he was very upset and began thinking about how he might rescue Daniel. Until late afternoon he was struggling to find a way to rescue him.

New Heart English Bible

Then the king, when he heard these words, was very displeased, and set his heart on Daniel to deliver him. And he labored until the going down of the sun to rescue him.

The Emphasized Bible

Then, the king, when he heard, the matter, was sorely displeased with himself, and, upon Daniel, set his heart, to deliver him, - and, until the going in of the sun, was striving to rescue him.

Webster

Then the king, when he heard these words, was much displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him: and he labored till the setting of the sun to deliver him.

World English Bible

Then the king, when he heard these words, was very displeased, and set his heart on Daniel to deliver him; and he labored until the going down of the sun to rescue him.

Youngs Literal Translation

Then the king, when he hath heard the matter, is greatly displeased at himself, and on Daniel he hath set the heart to deliver him, and till the going up of the sun he was arranging to deliver him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אדין 
'edayin (Aramaic) 
Usage: 57

the king
מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

when he heard
שׁמע 
Sh@ma` (Aramaic) 
Usage: 9

מלּה 
Millah (Aramaic) 
Usage: 23

שׂגּיא 
Saggiy' (Aramaic) 
Usage: 13

בּאשׁ 
B@'esh (Aramaic) 
Usage: 1

with himself, and set
שׂוּם 
 
Usage: 26

בּל 
Bal (Aramaic) 
Usage: 1

on
על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

דּניּאל 
Daniye'l (Aramaic) 
Usage: 52

to deliver
שׁזב 
Sh@zab (Aramaic) 
נצל 
N@tsal (Aramaic) 
Usage: 9
Usage: 3

him and he laboured
הוה הוא 
Hava' (Aramaic) 
be, was,
Usage: 70

עד 
`ad (Aramaic) 
till, until, unto, ever, for, to, but at, even, hitherto , mastery , on, within
Usage: 35

the going down
מעל 
me`al (Aramaic) 
Usage: 1

of the sun
שׁמשׁ 
Shemesh (Aramaic) 
sun
Usage: 1

References

Morish

Smith

Context Readings

Daniel In The Lions' Den

13 Then they made answer and said before the king, Daniel, one of the prisoners of Judah, has no respect for you, O King, or for the order signed by you, but three times a day he makes his prayer to God. 14 When this thing came to the king's ears, it was very evil to him, and his heart was fixed on keeping Daniel safe, and till the going down of the sun he was doing everything in his power to get him free. 15 Then these men said to the king, Be certain, O King, that by the law of the Medes and Persians no order or law which the king has put into force may be changed.



Cross References

Mark 6:26

And the king was very sad; but because of his oaths, and those who were with him at table, he would not say 'No' to her.

2 Samuel 3:28-29

And when David had word of it he said, May I and my kingdom be clear for ever in the eyes of the Lord from the blood of Abner, the son of Ner:

Daniel 3:13

Then Nebuchadnezzar in his wrath and passion gave orders for Shadrach, Meshach, and Abed-nego to be sent for. Then they made these men come in before the king.

Matthew 27:17-24

So when they came together, Pilate said to them, Whom will you have? Barabbas, or Jesus, who is named Christ?

Luke 23:13-21

And Pilate sent for the chief priests and the rulers and the people, and said to them,

John 19:7-12

And the Jews made answer, We have a law, and by that law it is right for him to be put to death because he said he was the Son of God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain