Parallel Verses

New American Standard Bible

Then the king gave orders, and Daniel was brought in and cast into the lions’ den. The king spoke and said to Daniel, “Your God whom you constantly serve will Himself deliver you.”

King James Version

Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.

Holman Bible

So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions’ den. The king said to Daniel, “May your God, whom you serve continually, rescue you!”

International Standard Version

At this point, the king ordered Daniel brought in and thrown into the lions' pit. The king spoke to Daniel, "Your God, whom you serve constantly, will deliver you himself."

A Conservative Version

Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. [Now] the king spoke and said to Daniel, Thy God whom thou serve continually, he will deliver thee.

American Standard Version

Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.

Amplified

Then the king gave a command, and Daniel was brought and thrown into the den of lions. The king said to Daniel, “May your God, whom you constantly serve, rescue you Himself!”

Bible in Basic English

Then the king gave the order, and they took Daniel and put him into the lions' hole. The king made answer and said to Daniel, Your God, whose servant you are at all times, will keep you safe.

Darby Translation

Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. The king spoke and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will save thee.

Julia Smith Translation

At that time the king said, and they brought Daniel and cast into the den of the lions; the king answered and said to Daniel, Thy God whom thou servest to him continually, he will set thee free.

King James 2000

Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said unto Daniel, Your God whom you serve continually, he will deliver you.

Lexham Expanded Bible

Then the king gave the command, and Daniel was brought in and they threw [him] into {the lion pit}. {The king said} to Daniel, "Your God, whom you serve {faithfully}, may he rescue you!"

Modern King James verseion

Then the king commanded, and they brought Daniel and threw him into the lions' den. The king answered and said to Daniel, Your God, whom you always serve, will deliver you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then the king had them bring Daniel, and cast him into the Lions' den. The king also spake unto Daniel, and said, "Thy God whom thou always servest, even he shall defend thee."

NET Bible

So the king gave the order, and Daniel was brought and thrown into a den of lions. The king consoled Daniel by saying, "Your God whom you continually serve will rescue you!"

New Heart English Bible

Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said to Daniel, "Your God whom you serve continually, he will deliver you."

The Emphasized Bible

Then, the king, gave word, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. The king spake and said to Daniel, - Thy God, whom thou art serving continually, he, will deliver thee.

Webster

Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said to Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.

World English Bible

Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. [Now] the king spoke and said to Daniel, Your God whom you serve continually, he will deliver you.

Youngs Literal Translation

Then the king hath said, and they have brought Daniel, and have cast him into a den of lions. The king hath answered and said to Daniel, 'Thy God, whom thou art serving continually, Himself doth deliver thee.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אדין 
'edayin (Aramaic) 
Usage: 57

the king
מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

אמר 
'amar (Aramaic) 
Usage: 71

אתא אתה 
'athah (Aramaic) 
Usage: 16

דּניּאל 
Daniye'l (Aramaic) 
Usage: 52

and cast
רמה 
R@mah (Aramaic) 
Usage: 12

him into the den
גּב 
Gob (Aramaic) 
den
Usage: 10

of lions
אריה 
'aryeh (Aramaic) 
Usage: 10

Now the king
מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

ענה 
`anah (Aramaic) 
Usage: 30

and said
אמר 
'amar (Aramaic) 
Usage: 71

דּניּאל 
Daniye'l (Aramaic) 
Usage: 52

אלהּ 
'elahh (Aramaic) 
God, god
Usage: 95

whom thou
אנתּה 
'antah (Aramaic) 
thou, thee
Usage: 15

פּלח 
P@lach (Aramaic) 
Usage: 10

תּדירא 
T@diyra' (Aramaic) 
Usage: 2

he will deliver
שׁזב 
Sh@zab (Aramaic) 
Usage: 9

References

Easton

Den

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Daniel In The Lions' Den

15 Then these men assembled before the king and said: Know, O king that it is a law of the Medes and Persians, that no decree or statute that the king establishes may be changed. 16 Then the king gave orders, and Daniel was brought in and cast into the lions’ den. The king spoke and said to Daniel, “Your God whom you constantly serve will Himself deliver you.” 17 A stone was placed over the mouth of the den. The king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that nothing might be changed concerning Daniel.

Cross References

Job 5:19

He will keep you safe from six troubles, and when the seventh one comes, no harm will touch you:

Psalm 37:39-40

But the salvation of the righteous is from Jehovah. He is their strength in time of trouble.

2 Samuel 3:39

Today, even though I am the anointed king, these men, Zeruiah's sons, are too strong for me to control. May Jehovah repay these wicked men, as their evil deed deserves.

Jeremiah 38:5

King Zedekiah answered: Very well, then, do what you want to with him. I cannot stop you.

Daniel 3:17

If it is so, our God whom we serve is able to deliver us from the blazing furnace. He will deliver us out of your hand, O king.

Daniel 3:28

Nebuchadnezzar said: Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego! He sent his angel and delivered his servants who trusted in him. They violated the king's command and have yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.

Daniel 6:20

He came near to the den and cried with a lamentable voice to Daniel: O Daniel, servant of the living God, did the God you serve deliver you from the lion?

Psalm 91:14-16

Because you love me, I will rescue you. I will protect you because you know my name.

Psalm 118:8-9

It is better to trust in Jehovah than to depend on people.

Proverbs 29:25

Fear of man brings a snare (trap). He who trusts in Jehovah will be safe.

Isaiah 43:2

When you go through the sea, I am with you. When you go through rivers, they will not sweep you away. When you walk through fire, you will not be burned, and the flames will not harm you.

Jeremiah 26:14

I am in your hand (power)! Do with me whatever you think is fair and right.

Daniel 3:15

Now if you are ready at the time you hear the sound of the horn, flute, harp, zither, pipes, and all kinds of music, to fall down and worship the image that I have made, good! But if you do not worship it you will be thrown into the midst of a blazing furnace that same hour. What god will be able to rescue you from my hand?

Daniel 6:7

All the governors of the kingdom, the deputies and the governors, the counselors consulted together to establish a royal statute. They made a strong decree, that whoever prays to any god or man for thirty days, except to you, O king, shall be thrown into the den of lions.

Matthew 14:8-10

Prompted by her mother, she said: Give me John the Baptist's head on a platter.

Matthew 27:23-26

What evil has he done? Pilate asked. But they shouted: Impale him!

Mark 6:25-28

At once she went to the king and asked: Will you give me the head of John the Baptist on a platter.

Mark 15:14-15

Pilate said: Why, what evil has he done? But they cried out exceedingly, Impale him!

John 19:12-16

As a result of this Pilate sought to release him. The Jews cried out: If you release this man you are not Caesar's friend. Every one that makes himself a king speaks against Caesar.

Acts 24:27

After two years Porcius Festus succeeded Felix. Felix was willing to show the Jews a favor. He left Paul in prison.

Acts 25:9

Festus was willing to do the Jews a favor, so he answered Paul: Will you go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?

Acts 25:11

If I am a wrongdoer, or have committed any thing worthy of death, I do not refuse to die. But if charges brought against me by the Jews are not true no man has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar.

Acts 27:23-24

Last night an angel of the God of whom I serve stood beside me.

Romans 13:3

For rulers are objects of fear, not to good works, but to the evil. Will you not have respect for the authority? Do what is good, and you will have praise from it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain