25 begivenheder in 1 oversættelse

'Liv' i Biblen

de lurer på eget Blod, lægger Baghold for eget Liv.

Så går det enhver, der attrår Rov, det tager sin Herres Liv.

så bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.

hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.

thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.

til en Pil gennemborer dens Lever, som en Fugl, der falder i Snaren, uden at vide, det gælder dens Liv.

Thi den, der ftnder mig; finder Liv og opnår Yndest hos HERREN;

Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.

At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.

På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej. 

Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.

Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.

I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.

De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter på sin Vej.

Tåbens Mund er hans Våde, hans Læber en Snare for hans Liv.

Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.

HERRENs Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.

Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.

Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.

Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -

Lønnen for Ydmyghed og HERRENs Frygt er Rigdom, Ære og Liv.

thi HERREN fører deres Sag og raner deres Ransmænds Liv.

du slår ham vel med Riset, men redder hans Liv fra Dødsriget.

Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv får den, der hader Rov.

Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931