Parallel Verses
New American Standard Bible
When you cross the Jordan and live in the land which the Lord your God is giving you to inherit, and
King James Version
But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;
Holman Bible
When you cross the Jordan and live in the land the Lord your God is giving you to inherit,
International Standard Version
But after you have crossed the Jordan River and settled in the land that the Lord your God is giving you to inherit, and after you have received relief from the enemies around you and are living securely,
A Conservative Version
But when ye go over the Jordan, and dwell in the land which LORD your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety,
American Standard Version
But when ye go over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;
Amplified
When you cross the Jordan and live in the land which the Lord your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies around you so that you live in security,
Bible in Basic English
But when you have gone over Jordan and are living in the land which the Lord your God is giving you as your heritage, and when he has given you rest from all those on every side who are fighting against you, and you are living there safely;
Darby Translation
But when ye have gone over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and when he hath given you rest from all your enemies round about, and ye dwell in safety,
Julia Smith Translation
And pass ye over Jordan and dwell in the land which Jehovah your God causes you to inherit, and he caused rest to you from all your enemies from round about, and ye dwelt confidently:
King James 2000
But when you go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God gives you to inherit, and when he gives you rest from all your enemies round about, so that you dwell in safety;
Lexham Expanded Bible
But you will cross the Jordan, and you will settle in the land that Yahweh your God [is] giving you as an inheritance, and he will give rest to you from all your enemies from all around, and you will live securely,
Modern King James verseion
But when you go over Jordan and live in the land which Jehovah your God gives you to inherit, and He gives you rest from all your enemies all around, so that you live in safety,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But ye shall go over Jordan and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and he shall give you rest from all your enemies round about: and ye shall dwell in safety.
NET Bible
When you do go across the Jordan River and settle in the land he is granting you as an inheritance and you find relief from all the enemies who surround you, you will live in safety.
New Heart English Bible
But when you go over the Jordan, and dwell in the land which the LORD your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety;
The Emphasized Bible
But, when ye shall pass over the Jordan, and settle down in the land which, Yahweh your God, is causing you to inherit, - and he shall give you rest from all your enemies round about, and ye shall dwell securely,
Webster
But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies on every side, so that ye dwell in safety:
World English Bible
But when you go over the Jordan, and dwell in the land which Yahweh your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety;
Youngs Literal Translation
and ye have passed over the Jordan, and have dwelt in the land which Jehovah your God is causing you to inherit, and He hath given rest to you from all your enemies round about, and ye have dwelt confidently:
Themes
Canaan » Land of » Promised to abraham and his seed
Jews, the » Religion of, according to rites prescribed by God
Interlinear
Yashab
'elohiym
Nachal
Nuwach
Cabiyb
References
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 12:10
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations: Purity And Unity
9
For you have not as yet come to the resting place and the inheritance that Jehovah your God is giving you.
10 When you cross the Jordan and live in the land which the Lord your God is giving you to inherit, and
Cross References
Deuteronomy 11:31
You are about to cross the Jordan to go in to possess the land Jehovah your God is giving you. You must possess it and live in it,
Leviticus 25:18-19
You must observe my statutes and keep my judgments, so as to carry them out. That way you may live securely on the land.
Deuteronomy 3:27
Go to the top of (Mount) Pisgah, and look west, north, south, and east. You may look at the land, but you will never cross the Jordan River.
Deuteronomy 4:22
I am going to die in this land. I will not cross the Jordan River. But you are going to go across and take possession of that good land.
Deuteronomy 9:1
Hear, O Israel, you are about to cross the Jordan River. You will force out nations that are larger and mightier than you, with big cities that have sky-high walls.
Deuteronomy 33:12
May the beloved of Jehovah dwell in security by him who shields him all the day. He dwells between his shoulders.
Deuteronomy 33:28
Israel dwells in security. The fountain of Jacob is secluded in a land of grain and new wine. His heavens also drop down dew.
Joshua 3:17-1
The priests carrying the Ark of the Covenant of Jehovah stood firm on dry ground in the middle of the Jordan River. All the Israelites passed over the Jordan River on dry ground.
Joshua 4:12
The children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spoke to them.
1 Samuel 7:12
Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He said: Jehovah helped us all the way. He named it: Stone of Help.
1 Kings 4:25
As long as he lived, the people throughout Judah and Israel lived in safety. Each family had its own grapevines and fig trees.
Psalm 4:8
In peace I will both lie down and sleep. For you alone, O Jehovah, make my dwelling safe and secure.
Proverbs 1:33
Whoever listens to me will be secure and will be free from the fear of evil.
Jeremiah 23:6
In His days Judah will be saved. Israel will dwell securely. This is his name by which he will be called, Jehovah Is Our Righteousness.
Jeremiah 32:37
I am going to gather the people from all the lands where I scattered them in my anger, fury, and terrifying wrath. I will bring them back to this place and make them live here securely.
Jeremiah 33:11
Yes, you will hear the sounds of joy and happiness and the sounds of brides and grooms. You will hear those who bring thank offerings to Jehovah's Temple.' 'They will say: Give thanks to Jehovah of Hosts because Jehovah is good, because his mercy endures forever. I will restore the prosperity of the land to what they were before,' says Jehovah.
Ezekiel 28:26
They will live in it securely. They will build houses, plant vineyards and live securely when I execute judgments upon all who scorn them round about them. Then they will know that I am Jehovah their God!'
Ezekiel 34:25
I will promise them peace. I will remove the wild animals from the land so that my sheep can live safely in the wilderness and sleep in the woods.
Ezekiel 34:28
They will no longer be prey to the nations. Wild animals will no longer eat them. They will live safely, and no one will frighten them.
Ezekiel 38:8
After many days you will be summoned. In the latter years you will come into the land that is restored from the sword, whose inhabitants have been gathered from many nations to the mountains of Israel that had been a continual waste. Its people were brought out from the nations, and all of them are living securely.