Parallel Verses
NET Bible
Then you may spend the money however you wish for cattle, sheep, wine, beer, or whatever you desire. You and your household may eat there in the presence of the Lord your God and enjoy it.
New American Standard Bible
You may spend the money for whatever your
King James Version
And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,
Holman Bible
You may spend the money on anything you want: cattle, sheep, wine, beer, or anything you desire. You are to feast there in the presence of the Lord your God and rejoice with your family.
International Standard Version
You may spend the money to your heart's content to buy livestock, flocks, wine, strong drink, and whatever you desire. You and your household may eat there and rejoice in the presence of the LORD your God."
A Conservative Version
And thou shall bestow the money for whatever thy soul desires, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever thy soul asks of thee. And thou shall eat there before LORD thy God, and thou shall rejoice, t
American Standard Version
and thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoice, thou and thy household.
Amplified
You may spend the money for
Bible in Basic English
And with the money get whatever you have a desire for, oxen or sheep or wine or strong drink, whatever your soul's desire may be: and make a feast there before the Lord your God, and be glad, you and all your house;
Darby Translation
and thou shalt give the money for whatever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thy house.
Julia Smith Translation
And give the silver for all which thy soul shall desire, in cattle and in sheep, and in wine, and in strong drink, and in all thy soul shall ask thee: and eat there before Jehovah thy God, and rejoice, thou, and thine house.
King James 2000
And you shall bestow that money for whatsoever your soul desires, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever your soul desires: and you shall eat there before the LORD your God, and you shall rejoice, you, and your household,
Lexham Expanded Bible
You may spend the money for anything {that you desire}, for oxen or for sheep or for wine or for strong drink or for anything {that you desire}, and you shall eat [it] there {before} Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household.
Modern King James verseion
And you shall pay that silver for whatever your soul desires, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul desires. And you shall eat there before Jehovah your God, and you shall rejoice, you and your household
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and bestow that money on whatsoever thy soul lusteth after: on oxen, sheep, wine and good drink, and on whatsoever thy soul desireth, and eat there before the LORD thy God and be merry: both thou, and thine household,
New Heart English Bible
and you shall bestow the money for whatever your soul desires, for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you; and you shall eat there before the LORD your God, and you shall rejoice, you and your household.
The Emphasized Bible
and shalt turn the silver into whatsoever thy soul desireth - of the herd or of the flock, or of wine or of strong drink, or of whatsoever thy soul shall ask thee for, - and shalt eat it there, before Yahweh thy God, and shalt rejoice, thou and thy household,
Webster
And thou shalt bestow that money for whatever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thy household.
World English Bible
and you shall bestow the money for whatever your soul desires, for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you; and you shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household.
Youngs Literal Translation
and thou hast given the money for any thing which thy soul desireth, for oxen, and for sheep, and for wine, and for strong drink, and for any thing which thy soul asketh, and thou hast eaten there before Jehovah thy God, and thou hast rejoiced, thou and thy house.
Themes
Families » Should » Rejoice together before God
Family » Of saints » Rejoice together before God
Tithe » A second » Or its value yearly brought to the tabernacle and eaten before the lord
Topics
Interlinear
Nathan
Nephesh
Baqar
Tso'n
Nephesh
Sha'al
Paniym
'elohiym
References
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 14:26
Verse Info
Context Readings
A Tenth For The Lord
25 you may convert the tithe into money, secure the money, and travel to the place the Lord your God chooses for himself. 26 Then you may spend the money however you wish for cattle, sheep, wine, beer, or whatever you desire. You and your household may eat there in the presence of the Lord your God and enjoy it. 27 As for the Levites in your villages, you must not ignore them, for they have no allotment or inheritance along with you.
Cross References
Deuteronomy 12:7
Both you and your families must feast there before the Lord your God and rejoice in all the output of your labor with which he has blessed you.
Ecclesiastes 9:7
Go, eat your food with joy, and drink your wine with a happy heart, because God has already approved your works.
Deuteronomy 12:12
You shall rejoice in the presence of the Lord your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages (since they have no allotment or inheritance with you).
Deuteronomy 12:15
On the other hand, you may slaughter and eat meat as you please when the Lord your God blesses you in all your villages. Both the ritually pure and impure may eat it, whether it is a gazelle or an ibex.
Deuteronomy 12:18
Only in the presence of the Lord your God may you eat these, in the place he chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites in your villages. In that place you will rejoice before the Lord your God in all the output of your labor.
Deuteronomy 12:20-21
When the Lord your God extends your borders as he said he would do and you say, "I want to eat meat just as I please," you may do so as you wish.
Deuteronomy 26:11
You will celebrate all the good things that the Lord your God has given you and your family, along with the Levites and the resident foreigners among you.
Ezra 7:15-17
and to bring silver and gold which the king and his advisers have freely contributed to the God of Israel, who resides in Jerusalem,
Ezra 7:22
up to 100 talents of silver, 100 cors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of olive oil, and unlimited salt.
Psalm 106:14
In the wilderness they had an insatiable craving for meat; they challenged God in the desert.
Matthew 21:12
Then Jesus entered the temple area and drove out all those who were selling and buying in the temple courts, and turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves.
Mark 11:15
Then they came to Jerusalem. Jesus entered the temple area and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,
John 2:14-16
He found in the temple courts those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers sitting at tables.
1 Corinthians 6:12-13
"All things are lawful for me" -- but not everything is beneficial. "All things are lawful for me" -- but I will not be controlled by anything.
1 Corinthians 10:6
These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did.