Parallel Verses

The Emphasized Bible

then shall be eat the young of thy cattle and the fruit of thy ground until thou art destroyed, who will not leave for thee corn, new wine or oil, the young of thy kine, or the ewes of thy flock, - until he hath caused thee to perish.

New American Standard Bible

Moreover, it shall eat the offspring of your herd and the produce of your ground until you are destroyed, who also leaves you no grain, new wine, or oil, nor the increase of your herd or the young of your flock until they have caused you to perish.

King James Version

And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou be destroyed: which also shall not leave thee either corn, wine, or oil, or the increase of thy kine, or flocks of thy sheep, until he have destroyed thee.

Holman Bible

They will eat the offspring of your livestock and your land’s produce until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine, oil, young of your herds, or newborn of your flocks until they cause you to perish.

International Standard Version

Its army will consume the offspring of your animals and the produce of your soil until you are exterminated. They will leave you without your grain, wine, oil, the increase of your cattle, and the lamb of your flock, until you are completely destroyed.

A Conservative Version

and shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed, that also shall not leave thee grain, new wine, or oil, the increase of thy cattle, or the young of thy flock, until they have caused thee

American Standard Version

and shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; that also shall not leave thee grain, new wine, or oil, the increase of thy cattle, or the young of thy flock, until they have caused thee to perish.

Amplified

and it will eat the offspring of your herd and the produce of your ground until you are destroyed, who will leave you no grain, new wine, or oil, nor the offspring of your herd or the young of your flock until they have caused you to perish.

Bible in Basic English

He will take the fruit of your cattle and of your land till death puts an end to you: he will let you have nothing of your grain or wine or oil or any of the increase of your cattle or the young of your flock, till he has made your destruction complete.

Darby Translation

and he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; for he shall not leave thee corn, new wine, or oil, offspring of thy kine, or increase of thy sheep, until he have destroyed thee.

Julia Smith Translation

And it shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land till he destroyed thee: which shall not leave to thee grain, new wine or new oil, the offspring of thine oxen and the flocks of thy sheep, till his destroying thee.

King James 2000

And he shall eat the fruit of your cattle, and the fruit of your land, until you are destroyed: who also shall not leave you either grain, wine, or oil, or the increase of your cattle, or offspring of your sheep, until he has destroyed you.

Lexham Expanded Bible

And it shall consume the fruit of your livestock and the fruit of your ground {until you are destroyed}, [and] who will not leave for you [any] grain, wine, and olive oil, {calves of your herds}, and {lambs of} your flock {until it has destroyed you}.

Modern King James verseion

And he shall eat the fruit of your cattle and the fruit of your land, until you are destroyed. He shall not leave you grain, wine, or oil, the increase of your livestock, or flocks of your sheep, until he has destroyed you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he shall eat the fruit of thy land and the fruit of thy cattle until he have destroyed thee: so that he shall leave thee neither corn, wine, nor oil, neither the increase of thine oxen nor the flocks of thy sheep: until he have brought thee to nought.

NET Bible

They will devour the offspring of your livestock and the produce of your soil until you are destroyed. They will not leave you with any grain, new wine, olive oil, calves of your herds, or lambs of your flocks until they have destroyed you.

New Heart English Bible

and shall eat the fruit of your livestock, and the fruit of your ground, until you are destroyed; that also shall not leave you grain, new wine, or oil, the increase of your livestock, or the young of your flock, until they have caused you to perish.

Webster

And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou art destroyed: which also shall not leave thee either corn, wine, or oil, or the increase of thy cattle, or flocks of thy sheep, until he hath destroyed thee.

World English Bible

and shall eat the fruit of your livestock, and the fruit of your ground, until you are destroyed; that also shall not leave you grain, new wine, or oil, the increase of your livestock, or the young of your flock, until they have caused you to perish.

Youngs Literal Translation

and it hath eaten the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, till thou art destroyed; which leaveth not to thee corn, new wine, and oil, increase of thine oxen, and wealth of thy flock, till it hath destroyed thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אכל 
'akal 
Usage: 809

the fruit
פּרי 
P@riy 
Usage: 119

of thy cattle
בּהמה 
B@hemah 
Usage: 190

and the fruit
פּרי 
P@riy 
Usage: 119

of thy land
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

until thou be destroyed
שׁמד 
Shamad 
Usage: 90

שׁאר 
Sha'ar 
Usage: 134

דּגן 
Dagan 
Usage: 40

תּירשׁ תּירושׁ 
Tiyrowsh 
Usage: 38

or oil
יצהר 
Yitshar 
Usage: 23

or the increase
שׁגר 
Sheger 
Usage: 5

of thy kine
אלף 
'eleph 
Usage: 8

or flocks
עשׁתּרה 
`asht@rah 
Usage: 4

of thy sheep
צאון צאןo 
Tso'n 
Usage: 274

References

Context Readings

Blessings And Curses

50 a nation of fierce countenance, - who wilt not respect an elder nor to the young, show favour; 51 then shall be eat the young of thy cattle and the fruit of thy ground until thou art destroyed, who will not leave for thee corn, new wine or oil, the young of thy kine, or the ewes of thy flock, - until he hath caused thee to perish. 52 And he shall lay siege to thee in all thy gates, until thy high and fortified walls come down wherein thou wast trusting, in all thy land, - yea he will lay siege to thee in all thy gates, in all thy land which Yahweh thy God, hath given, unto thee.

Cross References

Deuteronomy 28:33

The fruit of thy soil, and all thy toilsome produce, shall a people whom thou knowest not, eat up, - and thou shalt be only oppressed and crushed, all the days;

Isaiah 62:8

Sworn hath Yahweh - By his own right hand, and By his own strong arm, - Surely I will give thy corn no more, as food to thine enemies, Nor shall the sons of the foreigner drink thy new wine, for which thou hast toiled;

Leviticus 26:26

When I have broken your staff of bread, then shall ten women bake your bread in one oven, And give back your bread by weight, - And ye shall eat and not be filled.

Isaiah 1:7

Your country - is a desolation, Your cities - are consumed with fire, - Your soil - right before your eyes, foreigners are devouring it, And it is a desolation a very overthrow by foreigners;

Jeremiah 15:13

Thy substance and thy treasures - for a prey, will I give, without price, - Even for all thy sins and in all thy bounds:

Jeremiah 17:3

O my mountain in the field Thy substance all thy treasures, for a prey, will I give: Thy high places for sin, within all thy bounds.

Ezekiel 12:19

Then shalt thou say unto the people of the land Thus saith the Lord Yahweh concerning the inhabitants of Jerusalem, upon the so of Israel, Their bread, with anxious care, shall they eat, And their water in astonishment, shall they drink, - That there land may be deserted of her fulness because of the violence of all them who dwell therein:

Habakkuk 3:16-17

I heard, and I trembled within me, at the voice, my lips, quivered, decay, entered, my bones, and, in my limbs, I trembled, - though I am to find rest, in the day of distress, when their invader, cometh up against the people.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain