Parallel Verses

New American Standard Bible

It shall come about that as the Lord delighted over you to prosper you, and multiply you, so the Lord will delight over you to make you perish and destroy you; and you will be torn from the land where you are entering to possess it.

King James Version

And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.

Holman Bible

Just as the Lord was glad to cause you to prosper and to multiply you, so He will also be glad to cause you to perish and to destroy you. You will be deported from the land you are entering to possess.

International Standard Version

Just as the LORD delighted to prosper and increase you, so now the LORD will delight to destroy, exterminate, and banish you from the land that you are about to enter to possess."

A Conservative Version

And it shall come to pass, that, as LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so LORD will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you. And ye shall be plucked from off the land where thou go in to

American Standard Version

And it shall come to pass, that, as Jehovah rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it.

Amplified

It shall come about that just as the Lord delighted over you to make you prosper and multiply, so the Lord will delight over you to bring you to ruin and destruction; and you will be uprooted [violently] from the land which you are entering to possess.

Bible in Basic English

And as the Lord took delight in doing you good and increasing you, so the Lord will take pleasure in cutting you off and causing your destruction, and you will be uprooted from the land which you are about to take as your heritage.

Darby Translation

And it shall come to pass, that as Jehovah rejoiced over you to do you good and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whereunto thou goest to possess it.

Julia Smith Translation

And it being as Jehovah rejoiced over you to do you good and to multiply you, so Jehovah shall rejoice over you to destroy you and to cut you off; and ye were torn away from the land which thou wentest in there to possess it.

King James 2000

And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land where you go to possess it.

Lexham Expanded Bible

{And then} as Yahweh delighted over you {to make you prosperous} to make you numerous, so Yahweh shall delight over you to exterminate you and to destroy you, and [so] you shall be plucked from the land that you [are] going there to take possession of it.

Modern King James verseion

And it shall be, as Jehovah rejoiced over you to do you good and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to destroy you and to bring you to nothing. And you shall be plucked from off the land where you go to possess it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"And as the LORD rejoiced over you to do you good and to multiply you: even so he will rejoice over you, to destroy you and to bring you to nought. And ye shall be wasted from off the land whither thou goest to enjoy it.

NET Bible

This is what will happen: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, he will take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.

New Heart English Bible

It shall happen that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so the LORD will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and you shall be plucked from off the land where you go in to possess it.

The Emphasized Bible

And it shall come to pass that as Yahweh rejoiced over you to do you good and to multiply you, so, will Yahweh rejoice over you, to cause you to perish and to destroy you, - and ye shall be torn away, from off the soil, whither thou art going in to possess it;

Webster

And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to naught; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.

World English Bible

It shall happen that as Yahweh rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Yahweh will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and you shall be plucked from off the land where you go in to possess it.

Youngs Literal Translation

'And it hath been, as Jehovah hath rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so doth Jehovah rejoice over you to destroy you, and to lay you waste; and ye have been pulled away from off the ground whither thou art going in to possess it;

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it shall come to pass, that as the Lord

Usage: 0

שׂישׂ שׂוּשׂ 
Suws 
Usage: 27

over you to do you good
יטב 
Yatab 
Usage: 115

and to multiply
רבה 
Rabah 
Usage: 224

you so the Lord

Usage: 0

will rejoice
שׂישׂ שׂוּשׂ 
Suws 
Usage: 27

you, and to bring you to nought
שׁמד 
Shamad 
Usage: 90

and ye shall be plucked
נסח 
Nacach 
Usage: 4

from off the land
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

whither thou goest

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to possess
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

References

Fausets

Context Readings

Blessings And Curses

62 You were at one time as numerous as the stars in the sky. But only a few of you will be left. This is because you did not obey Jehovah your God. 63 It shall come about that as the Lord delighted over you to prosper you, and multiply you, so the Lord will delight over you to make you perish and destroy you; and you will be torn from the land where you are entering to possess it. 64 Jehovah will scatter you among all the people of the world. He will scatter you from one end of the earth to the other. There you will serve gods made of wood and stone that neither you nor your ancestors ever knew.



Cross References

Proverbs 1:26

I also will laugh at your trouble. I will mock when your fear comes.

Jeremiah 32:41

I will enjoy blessing them. With all my heart and all my being I will faithfully plant them in this land.'

Deuteronomy 30:9

Jehovah your God will prosper you abundantly in all the work of your hand. In the offspring of your body and in the offspring of your cattle and in the produce of your ground, you will prosper. Jehovah will again rejoice over you for good, just as he rejoiced over your fathers;

Isaiah 1:24

That is why Jehovah, Jehovah of Hosts, the Mighty One of Israel, says: How horrible it will be when I take revenge on my opponents! I will avenge myself against my enemies.

Ezekiel 5:13

I will unleash my anger. I will use my fury against you, and I will get revenge. When my fury is unleashed against you, you will know that I, Jehovah, spoke to you with all my zeal.

Zephaniah 3:17

Jehovah your God is with you! He is a mighty one. He will exult over you with joy. He will refresh you with his love. He will rejoice over you with shouts of joy.

Deuteronomy 7:22

Jehovah your God will drive out these nations before you little by little. You will not be able to put an end to them quickly. This is because the wild beasts are too numerous (and will multiply) around you.

Isaiah 62:5

Your sons will marry you like a young man marries a woman. Your God will rejoice over the same way a bridegroom rejoices over his bride.

Jeremiah 12:14-15

Jehovah says: I have something to say about Israel's neighbors who have ruined the land I gave to my people Israel. I will take those wicked people away from their countries like an uprooted plant, and I will rescue Judah from them.

Jeremiah 18:7

At one time I may threaten to tear up, break down, and destroy a nation or a kingdom.

Jeremiah 24:6

I will watch over them for their good, and I will bring them to this land again. I will build them up and not overthrow them. I will plant them and not uproot them.

Jeremiah 31:28

I watched over them to uproot them and tear them down, to ruin and hurt them. Now I will watch over them to build them up. I will plant them, says Jehovah.

Jeremiah 31:40

The whole valley is filled with its dead bodies and ashes. The entire area to the Kidron Valley, as far as the corner of Horse Gate in the east, will be holy to Jehovah. It will never be uprooted or torn down again.

Jeremiah 42:10

If you are willing to go on living in this land I will build you up and not tear you down. I will plant you and not uproot you. The destruction I brought on you has caused me great sorrow.

Jeremiah 45:4

Say this to Baruch: 'This is what Jehovah says: I will tear down what I have built. I will uproot what I have planted throughout the earth.

Ezekiel 33:11

Say to them: 'As I am alive! Declares the Lord Jehovah. I take no pleasure in the death of the wicked. Only that the wicked turn from his way and live. Turn back! Turn back from your evil ways! Why then will you die, O house of Israel?'

Daniel 7:8

I looked at the horns and another one, a little horn came. This horn had eyes like the eyes of a man. It had a mouth that spoke great (domineering) (boastful) things. The three first horns were plucked up roots and all.

Micah 7:18

Who is a God like you who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of his heritage? You do not keep your anger forever, because you delight in loving-kindness (unchanging love).

Luke 15:6-10

You bring it back home. You invite your friends and neighbors together to celebrate. You say, 'I am so happy I found my lost sheep.'

Luke 15:23-24

Get the prize calf and kill it. Let us celebrate with a feast!

Luke 15:32

We had to celebrate and be happy. Your brother was dead. Now he is alive! He was lost and now he has been found!'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain