Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Diese Worte nahm sich David zu Herzen und fürchtete sich sehr vor dem König Achis von Gath.

German: Modernized

Und David nahm die Rede zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem Könige zu Gath.

German: Luther (1912)

Und David nahm die Rede zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem König zu Gath,

New American Standard Bible

David took these words to heart and greatly feared Achish king of Gath.

Querverweise

Lukas 2:19

Mariam aber bewahrte alle diese Dinge nachdenkend in ihrem Herzen.

1 Mose 12:11-13

Als er nun nahe daran war, nach Ägypten zu gelangen, sprach er zu seinem Weibe Sarai: Ich weiß gar wohl, daß du ein schönes Weib bist.

1 Mose 26:7

Als sich aber die Bewohner des Orts nach seinem Weibe erkundigten, da sprach er: Sie ist meine Schwester! Denn er fürchtete sich zu sagen: Sie ist mein Weib; denn, dachte er, die Bewohner des Orts könnten mich sonst umbringen wegen Rebeka, weil sie so schön ist.

1 Samuel 21:10

Da brach David auf und floh jenes Tages vor Saul und begab sich zu dem König Achis von Gad.

Psalmen 34:4

So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.

Psalmen 56:3

Wenn ich mich fürchten muß, vertraue ich doch auf dich.

Psalmen 119:11

In meinem Herzen berge ich dein Wort, damit ich mich nicht an dir versündige.

Lukas 2:51

Und er gieng mit ihnen hinab, und kam nach Nazaret, und war ihnen unterthan.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org