Parallel Verses

German: Modernized

Aber ihr erhebet euch wahrlich wider mich und scheltet mich zu meiner Schmach.

German: Luther (1912)

Wollt ihr wahrlich euch über mich erheben und wollt meine Schmach mir beweisen,

German: Textbibel (1899)

Wollt ihr euch wirklich über mich erheben, so bringt mir den Beweis für meine Schande!

New American Standard Bible

"If indeed you vaunt yourselves against me And prove my disgrace to me,

Themen

Querverweise

Psalmen 35:26

Sie müssen sich schämen und zu Schanden werden, alle, die sich meines Übels freuen; sie müssen mit Schande und Scham gekleidet werden, die sich wider mich rühmen.

Psalmen 38:16

Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.

Psalmen 55:12

Schadentun regieret drinnen, Lügen und Trügen läßt nicht von ihrer Gasse.

1 Samuel 1:6

Und ihre Widerwärtige betrübte sie und trotzte ihr sehr, daß der HERR ihren Leib verschlossen hätte.

Nehemia 1:3

Und sie sprachen zu mir: Die übrigen von dem Gefängnis sind daselbst im Lande in großem Unglück und Schmach; die Mauern Jerusalems sind zerbrochen und ihre Tore mit Feuer verbrannt.

Psalmen 41:11

Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen.

Jesaja 4:1

daß sieben Weiber werden zu der Zeit einen Mann ergreifen und sprechen: Wir wollen uns selbst nähren und kleiden; laß uns nur nach deinem Namen heißen, daß unsere Schmach von uns genommen werde.

Micha 7:8

Freue dich nicht, meine Feindin, daß ich daniederliege! Ich werde wieder aufkommen. Und so ich im Finstern sitze, so ist doch der HERR mein Licht.

Zephanja 2:10

Das soll ihnen begegnen für ihre Hoffart, daß sie des HERRN Zebaoth Volk geschmähet und sich gerühmet haben.

Sacharja 12:7

Und der HERR wird die Hütten Judas erretten wie vorzeiten, auf daß sich nicht hoch rühme das Haus David noch die Bürger zu Jerusalem wider Juda.

Lukas 1:25

Also hat mir der HERR getan in den Tagen, da. er mich angesehen hat, daß er meine Schmach unter den Menschen von mir nähme.

Lukas 13:2-4

Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Meinet ihr, daß diese Galiläer vor allen Galiläern Sünder gewesen sind, die weil sie das erlitten haben?

Johannes 9:2

Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Meister, wer hat gesündiget, dieser oder seine Eltern, daß er ist blind geboren?

Johannes 9:34

Sie antworteten und sprachen zu ihm: Du bist ganz in Sünden geboren und lehrest uns? Und stießen ihn hinaus.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

4 Irre ich, so irre ich mir. 5 Aber ihr erhebet euch wahrlich wider mich und scheltet mich zu meiner Schmach. 6 Merket doch einst, daß mir Gott unrecht tut und hat mich mit seinem Jagestrick umgeben.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org