Parallel Verses

German: Luther (1912)

Davon zeugt sein Geselle, des Donners Zorn in den Wolken.

German: Modernized

Davon zeuget sein Geselle, nämlich des Donners Zorn in Wolken.

German: Textbibel (1899)

Ihn meldet an sein Dröhnen, ihn, der seinen Zorn gegen das Unrecht eifern läßt.

New American Standard Bible

"Its noise declares His presence; The cattle also, concerning what is coming up.

Querverweise

Hiob 37:2

O höret doch, wie der Donner zürnt, und was für Gespräch von seinem Munde ausgeht!

2 Samuel 22:14

Der HERR donnerte vom Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus.

1 Könige 18:41-45

Und Elia sprach zu Ahab: Zieh hinauf, iß und trink; denn es rauscht, als wollte es sehr regnen.

Hiob 36:29

Wenn er sich vornimmt die Wolken auszubreiten wie sein hoch Gezelt,

Jeremia 14:4-6

Darum daß die Erde lechzt, weil es nicht regnet auf die Erde, gehen die Ackerleute traurig und verhüllen ihre Häupter.

Joel 1:18

O wie seufzt das Vieh! Die Rinder sehen kläglich, denn sie haben keine Weide, und die Schafe verschmachten.

Joel 2:22

Fürchtet euch nicht, ihr Tiere auf dem Felde; denn die Auen in der Wüste sollen grünen und die Bäume ihre Früchte bringen, und die Feigenbäume und Weinstöcke sollen wohl tragen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org