Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

"Wächst, wo kein Sumpf ist, Papyrus? Schießt Riedgras ohne Wasser auf?

German: Modernized

Kann auch das Schilf aufwachsen, wo es nicht feucht stehet, oder Gras wachsen ohne Wasser?

German: Luther (1912)

Kann auch ein Rohr aufwachsen, wo es nicht feucht steht? oder Schilf wachsen ohne Wasser?

New American Standard Bible

"Can the papyrus grow up without a marsh? Can the rushes grow without water?

Querverweise

2 Mose 2:3

Als sie ihn aber nicht länger verbergen konnte, holte sie für ihn ein Kästchen aus Papyrusschilf, verpichte es mit Asphalt und Pech und setzte es, nachdem sie das Kind hineingelegt hatte, ins Schilf am Ufer des Nils.

Jesaja 19:5-7

Die Wasser im Nil werden versiegen, und der Strom bis auf den Grund austrocknen.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

10 Sie aber werden dich belehren, dir es sagen und aus ihrer Einsicht Kunde geben. 11 "Wächst, wo kein Sumpf ist, Papyrus? Schießt Riedgras ohne Wasser auf? 12 "Noch steht's in seinem frischen Trieb, wo es nicht abgeschnitten werden kann, aber vor allem Grase verdorrt es.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org