Parallel Verses

German: Modernized

Bin ich denn gottlos, warum leide ich denn solche vergebliche Plage?

German: Luther (1912)

Ich muß ja doch ein Gottloser sein; warum mühe ich mich denn so vergeblich?

German: Textbibel (1899)

Ich, ich soll schuldig sein, wozu mich da noch vergeblich abmühen?

New American Standard Bible

"I am accounted wicked, Why then should I toil in vain?

Querverweise

Hiob 9:22

Das ist das Eine, das ich gesagt habe: Er bringet um beide den Frommen und Gottlosen.

Hiob 10:2

und zu Gott sagen: Verdamme mich nicht; laß mich wissen, warum du mit mir haderst!

Hiob 10:7

So du doch weißt, wie ich nicht gottlos sei; so doch niemand ist, der aus deiner Hand erretten möge.

Hiob 10:14-17

Wenn ich sündige, so merkest du es bald und lässest meine Missetat nicht ungestraft.

Hiob 21:16-17

Aber siehe, ihr Gut stehet nicht in ihren Händen; darum soll der Gottlosen Sinn ferne von mir sein.

Hiob 21:27

Siehe, ich kenne eure Gedanken wohl und euer frevel Vornehmen wider mich.

Hiob 22:5-30

Ja, deine Bosheit ist zu groß, und deiner Missetat ist kein Ende.

Psalmen 37:33

Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.

Psalmen 73:13

Soll's denn umsonst sein, daß mein Herz unsträflich lebt und ich meine Hände in Unschuld wasche

Jeremia 2:35

Noch sprichst du: Ich bin unschuldig; er wende seinen Zorn von mir! Siehe, ich will mit dir rechten, daß du sprichst: Ich habe nicht gesündiget.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org