Parallel Verses

German: Modernized

und zu Gott sagen: Verdamme mich nicht; laß mich wissen, warum du mit mir haderst!

German: Luther (1912)

und zu Gott sagen: Verdamme mich nicht! laß mich wissen, warum du mit mir haderst.

German: Textbibel (1899)

Ich spreche zu Gott: Verdamme mich nicht! Laß mich erfahren, warum du mich befehdest.

New American Standard Bible

"I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me.

Querverweise

Hiob 9:29

Bin ich denn gottlos, warum leide ich denn solche vergebliche Plage?

Hiob 8:5-6

So du aber dich beizeiten zu Gott tust und dem Allmächtigen flehest,

Hiob 34:31-32

Ich muß für Gott reden und kann's nicht lassen.

Psalmen 6:1-4

Ein Psalm Davids, vorzusingen auf acht Saiten.

Psalmen 25:7

Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretung; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!

Psalmen 38:1-8

Ein Psalm Davids zum Gedächtnis.

Psalmen 109:21

Aber du, HERR HERR, sei du mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist mein Trost; errette mich!

Psalmen 139:23-24

Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz; prüfe mich und erfahre, wie ich's meine;

Psalmen 143:2

Und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.

Klagelieder 3:40-42

Und laßt uns forschen und suchen unser Wesen und uns zum HERRN bekehren.

Klagelieder 5:16-17

Die Krone unsers Haupts ist abgefallen. O wehe, daß wir so gesündiget haben!

Römer 8:1

So ist nun nichts Verdammliches an denen, die in Christo Jesu sind, die nicht nach dem Fleisch wandeln, sondern nach dem Geist.

1 Korinther 11:31-32

Denn so wir uns selber richteten, so würden wir nicht gerichtet.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org