Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Wasser strömte über mein Haupt; ich dachte: ich bin verloren!
German: Modernized
Sie haben auch mein Haupt mit Wasser überschüttet. Da sprach ich: Nun bin ich gar dahin.
German: Luther (1912)
sie haben mein Haupt mit Wasser überschüttet; da sprach ich: Nun bin ich gar dahin.
New American Standard Bible
Waters flowed over my head; I said, "I am cut off!"
Themen
Querverweise
Jona 2:3-5
Du schleudertest mich in die Tiefe, mitten ins Meer, daß die Strömung mich umringte; alle deine Wogen und Wellen überfluteten mich.
Hesekiel 37:11
Und er sprach zu mir: Menschensohn, diese Gebeine sind das ganze Haus Israel. Da giebt es welche, die sprechen: Unsere Gebeine sind verdorrt, unsere Hoffnung ist geschwunden: es ist aus mit uns!
Hiob 17:11-16
Meine Tage sind dahin, meine Pläne sind zerrissen, sie, meines Herzens Hoffnungen.
Psalmen 18:4
Denn umringt hatten mich Wasserwogen, und tückische Bäche schreckten mich;
Psalmen 31:22
Ich aber dachte in meiner Bestürzung: ich bin abgeschnitten vom Bereiche deiner Augen! Aber du hast mein lautes Flehen gehört, als ich zu dir schrie.
Psalmen 69:1-2
Dem Musikmeister, nach "Lilien". Von David. 2 Hilf mir, o Gott, denn das Wasser geht mir bis an die Seele!
Psalmen 69:15
Laß die Wasserflut mich nicht überströmen und die Tiefe mich nicht verschlingen, noch den Brunnen seinen Mund über mir schließen.
Psalmen 124:4-5
so hätten uns die Gewässer überströmt, ein Bach wäre über uns dahingegangen,
Jesaja 38:10-13
Ich sprach: Im ruhigen Laufe meiner Tage muß ich in die Thore der Unterwelt eingehen, werde ich des Restes meiner Lebensjahre beraubt.
Klagelieder 3:18
und sprach: dahin ist meine Lebenskraft, mein Vertrauen auf Jahwe.
2 Korinther 1:8-10
So möchten wir denn euch nicht ohne Kunde lassen, Brüder, von der Trübsal, die uns in Asia betroffen hat: sie kam so schwer über uns, weit über Kräfte, so daß wir selbst am Leben verzweifelten.