Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Ich bin schlaflos und klage wie ein einsamer Vogel auf dem Dach.
German: Modernized
Ich bin gleich wie eine Rohrdommel in der Wüste; ich bin gleich wie ein Käuzlein in den verstörten Stätten.
German: Luther (1912)
Ich wache und bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dache.
New American Standard Bible
I lie awake, I have become like a lonely bird on a housetop.
Themen
Querverweise
Psalmen 77:4
Du hältst meine Augenlider wach; ich bin voller Unruhe und kann nicht reden.
Psalmen 38:11
Die mich liebten und mir freund waren, treten abseits bei meiner Pein, und die mir nahe standen, halten sich fern.
5 Mose 28:66-67
Dein Leben scheint dir wie an einem Faden vor dir hängend; du zitterst bei Tag und bei Nacht und glaubst dich niemals deines Lebens sicher.
Hiob 7:13-16
Wenn ich denke: mein Lager soll mich trösten, mein Bette meinen Jammer tragen helfen,
Psalmen 22:2
"Mein Gott!" rufe ich tagsüber, doch du antwortest nicht, und bei Nacht, ohne daß ich Beruhigung fände.
Psalmen 130:6
Innig warte ich auf den Herrn, sehnsüchtiger, als Wächter auf den Morgen, als Wächter auf den Morgen.
Klagelieder 3:28-30
Er sitze einsam und schweige, weil er's ihm auferlegt.
Markus 14:33-37
Und er nimmt den Petrus und Jakobus und Johannes mit sich, und fieng an zu zittern und zu zagen,