Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Not und Drangsal haben mich betroffen; deine Gebote sind mein Ergötzen.
German: Modernized
Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.
German: Luther (1912)
Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.
New American Standard Bible
Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight.
Querverweise
Hiob 23:12
Von seiner Lippen Vorschrift wich ich nie, barg in meiner Brust die Worte seines Munds.
Psalmen 18:4-5
Denn umringt hatten mich Wasserwogen, und tückische Bäche schreckten mich;
Psalmen 88:3-18
Denn meine Seele ist mit Leiden gesättigt, und mein Leben ist der Unterwelt nahe.
Psalmen 116:3
Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer.
Psalmen 119:16
An deinen Satzungen will ich mich ergötzen, dein Wort nicht vergessen.
Psalmen 119:47
Ich ergötze mich an deinen Geboten, die ich lieb gewonnen habe.
Psalmen 119:77
Möchte dein Erbarmen über mich kommen, daß ich lebe, denn dein Gesetz ist mein Ergötzen.
Psalmen 119:107
Ich bin schwer gebeugt; Jahwe, belebe mich nach deinem Worte.
Psalmen 130:1
Wallfahrtslieder. Aus der Tiefe rufe ich dich, Jahwe,
Markus 14:33-34
Und er nimmt den Petrus und Jakobus und Johannes mit sich, und fieng an zu zittern und zu zagen,
Johannes 4:34
Sagt Jesus zu ihnen: meine Speise ist, daß ich thue den Willen dessen, der mich gesandt hat und vollende sein Werk.