Parallel Verses

German: Modernized

Denn sie reden von dir lästerlich, und deine Feinde erheben sich ohne Ursache.

German: Luther (1912)

Denn sie reden von dir lästerlich, und deine Feinde erheben sich ohne Ursache.

German: Textbibel (1899)

die sich arglistig wider dich empören, die deinen Namen freventlich aussprechen.

New American Standard Bible

For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain.

Themen

Querverweise

Judas 1:15

Gericht zu halten über alle und zu strafen alle ihre Gottlosen um alle Werke ihres gottlosen Wandels, damit sie gottlos gewesen sind, und um alle das Harte, das die gottlosen Sünder wider ihn geredet haben.

2 Mose 20:7

Du sollst den Namen des HERRN, deines Gottes, nicht mißbrauchen; denn der HERR wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen mißbraucht.

Hiob 21:14-15

die doch sagen zu Gott: Hebe dich von uns, wir wollen von deinen Wegen nicht wissen.

Psalmen 2:1-3

Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?

Psalmen 73:8-9

Sie vernichten alles und reden übel davon, und reden und lästern hoch her.

Psalmen 74:18

So gedenke doch des, daß der Feind den HERRN schmähet, und ein töricht Volk lästert deinen Namen.

Psalmen 74:22-23

Mache dich auf, Gott, und führe aus deine Sache; gedenk an die Schmach, die dir täglich von den Toren widerfähret.

Jesaja 37:23

Wen hast du geschmähet und gelästert? Über wen hast du die Stimme erhoben? und hebest deine Augen empor wider den Heiligen in Israel.

Jesaja 37:28-29

Ich kenne aber deine Wohnung, deinen Auszug und Einzug und dein Toben wider mich.

Offenbarung 13:6

Und es tat seinen Mund auf zur Lästerung gegen Gott, zu lästern seinen Namen und seine Hütte, und die im Himmel wohnen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org