Parallel Verses

German: Modernized

Und gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stärket mich; und wenn du mich demütigest, machst du mich groß.

German: Luther (1912)

Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht wanken.

German: Textbibel (1899)

Du machtest weiten Raum für meinen Schritt, und meine Knöchel wankten nicht.

New American Standard Bible

You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped.

Querverweise

Sprüche 4:12

daß, wenn du gehest, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du dich nicht anstoßest.

2 Samuel 22:37

Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht gleiten.

Hiob 18:7

Die Zugänge seiner Habe werden schmal werden, und sein Anschlag wird ihn fällen.

Hiob 36:16

Er wird dich reißen aus dem weiten Rachen der Angst, die keinen Boden hat; und dein Tisch wird Ruhe haben, voll alles Guten.

Psalmen 4:1

Ein Psalm Davids, vorzusingen auf Saitenspielen.

Lukas 12:50

Aber ich muß mich zuvor taufen lassen mit einer Taufe; und wie ist mir so bange, bis sie vollendet werde!

Lukas 24:46-48

Und sprach zu ihnen: Also ist's geschrieben, und also mußte Christus leiden und auferstehen von den Toten am dritten Tage

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org