Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Verfallen ist vor Kummer mein Auge, ist gealtert ob aller meiner Dränger.

German: Modernized

Ich bin so müde vom Seufzen, ich schwemme mein Bette die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.

German: Luther (1912)

Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.

New American Standard Bible

My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.

Querverweise

Hiob 17:7

so daß mein Auge blöde ward vor Kummer, und alle meine Glieder nur ein Schatten sind.

Psalmen 38:10

Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen; selbst meiner Augen Licht ist nicht bei mir.

Psalmen 88:9

Mein Auge verschmachtet vor Elend; ich rufe dich, Jahwe, an jedem Tage, ich breite meine Hände zu dir aus.

Klagelieder 5:17

Darüber ist unser Herz siech geworden, darob unsere Augen trübe,

Psalmen 31:9-10

Sei mir gnädig, Jahwe, denn mir ist angst! Verfallen ist vor Kummer mein Auge, meine Seele und mein Leib.

Psalmen 32:3

Da ich schwieg, schwanden meine Gebeine durch mein unaufhörliches Stöhnen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org