Parallel Verses
German: Luther (1912)
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
German: Modernized
Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
German: Textbibel (1899)
Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
New American Standard Bible
My soul will make its boast in the LORD; The humble will hear it and rejoice.
Themen
Querverweise
Jeremia 9:24
sondern wer sich rühmen will, der rühme sich des, daß er mich wisse und kenne, daß ich der HERR bin, der Barmherzigkeit, Recht und Gerechtigkeit übt auf Erden; denn solches gefällt mir, spricht der HERR.
Psalmen 44:8
Wir wollen täglich rühmen von Gott und deinem Namen danken ewiglich. (Sela.)
Psalmen 119:74
Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort.
1 Korinther 1:31
auf daß (wie geschrieben steht), "wer sich rühmt, der rühme sich des HERRN!"
Psalmen 22:22-24
Ich will deinen Namen predigen meinen Brüdern; ich will dich in der Gemeinde rühmen.
Psalmen 32:5-6
Darum bekannte ich dir meine Sünde und verhehlte meine Missetat nicht. Ich sprach: Ich will dem HERRN meine Übertretungen bekennen. Da vergabst du mir die Missetat meiner Sünde. (Sela.)
Psalmen 105:3
Rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen!
Psalmen 142:7
Führe meine Seele aus dem Kerker, daß ich danke deinem Namen. Die Gerechten werden sich zu mir sammeln, wenn du mir wohltust.
Jesaja 45:25
Denn im Herrn wird gerecht aller Same Israels und wird sich sein rühmen.
2 Korinther 10:17
Wer sich aber rühmt, der rühme sich des HERRN.
1 Timotheus 1:15-16
Das ist gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort, daß Christus Jesus gekommen ist in die Welt, die Sünder selig zu machen, unter welchen ich der vornehmste bin.