Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Das Wenige, was der Fromme hat, ist besser, als der Reichtum vieler Gottlosen.

German: Modernized

Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser denn das große Gut vieler Gottlosen.

German: Luther (1912)

Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.

New American Standard Bible

Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.

Querverweise

Sprüche 16:8

Besser wenig mit Gerechtigkeit, als ein großes Einkommen mit Unrecht.

Sprüche 15:16-17

Besser wenig in der Furcht Jahwes, als ein großer Schatz und Unruhe dabei.

1 Timotheus 6:6

Ja sie ist eine große Erwerbsquelle durch Genügsamkeit.

Sprüche 3:33

Der Fluch Jahwes lastet auf dem Hause des Gottlosen; aber der Frommen Wohnstätte segnet er.

Sprüche 13:25

Der Fromme hat zu essen, bis er satt wird, aber der Gottlosen Bauch muß Mangel leiden.

Sprüche 30:9

Ich möchte sonst, wenn ich zu satt würde, verleugnen und sagen: Wer ist Jahwe? Oder wenn ich zu arm würde, möchte ich stehlen und mich am Namen meines Gottes vergreifen.

Prediger 2:26

Denn dem, der ihm gefällt, giebt er Weisheit und Erkenntnis und Freude; dem Sünder aber giebt er das Geschäft, zu sammeln und aufzuhäufen, um es dem zu geben, der Gott gefällt. Auch das ist eitel und Streben nach Wind.

Prediger 4:6

Besser eine Hand voll Ruhe als beide Fäuste voll Mühe und Streben nach Wind.

Matthäus 6:11

Unser nötiges Brot gib uns heute.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org