Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Jahwe, thue mir mein Ende kund, und welches das Maß meiner Tage sein wird; laß mich erkennen, von welcher kurzen Lebenszeit ich bin.

German: Modernized

Mein Herz ist entbrannt in meinem Leibe, und wenn ich dran gedenke, werde ich entzündet; ich rede mit meiner Zunge.

German: Luther (1912)

Aber, HERR, lehre mich doch, daß es ein Ende mit mir haben muß und mein Leben ein Ziel hat und ich davon muß.

New American Standard Bible

"LORD, make me to know my end And what is the extent of my days; Let me know how transient I am.

Querverweise

Psalmen 90:12

Unsere Tage zu zählen, das lehre uns, damit wir ein weises Herz gewinnen!

Psalmen 119:84

Wie viel sind der Lebenstage deines Knechts? Wann wirst du an meinen Verfolgern das Gericht vollstrecken?

Hiob 14:13

O daß du mich in der Unterwelt verwahrtest, mich bärgest, bis dein Zorn sich gelegt, ein Ziel mir setztest und dann mein gedächtest! -

Psalmen 103:14

Denn er weiß, woraus wir geformt sind, ist eingedenk, daß wir Staub sind.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org