Parallel Verses

German: Modernized

Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge mitten ins Meer sänken,

German: Luther (1912)

wenngleich das Meer wütete und wallte und von seinem Ungestüm die Berge einfielen. (Sela.)

German: Textbibel (1899)

Mögen seine Wasser toben und schäumen, mögen von seinem Ungestüm die Berge erbeben: Jahwe der Heerscharen ist mit uns, eine Burg für uns der Gott Jakobs. Sela.

New American Standard Bible

Though its waters roar and foam, Though the mountains quake at its swelling pride. Selah.

Querverweise

Psalmen 93:3-4

HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen.

Jeremia 5:22

Wollt ihr mich nicht fürchten, spricht der HERR, und vor mir nicht erschrecken? Der ich dem Meer den Sand zum Ufer setze, darin es allezeit bleiben muß, darüber es nicht gehen muß; und ob es schon wallet, so vermag es doch nichts, und ob seine Wellen schon toben, so müssen sie doch nicht darüberfahren.

1 Könige 19:11

Er sprach: Gehe heraus und tritt auf den Berg vor den HERRN. Und siehe, der HERR ging vorüber, und ein großer, starker Wind, der die Berge zerriß und die Felsen zerbrach, vor dem HERRN her; der HERR aber war nicht im Winde. Nach dem Winde aber kam ein Erdbeben; aber der HERR war nicht im Erdbeben.

Hiob 9:5-6

Er versetzt Berge, ehe sie es inne werden, die er in seinem Zorn umkehret.

Hiob 38:11

und sprach: Bis hieher sollst du kommen und nicht weiter; hie sollen sich legen deine stolzen Wellen!?

Psalmen 18:4

Ich will den HERRN loben und anrufen, so werde ich von meinen Feinden erlöset.

Psalmen 114:4-7

die Berge hüpfeten wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe.

Jesaja 5:3

Nun richtet, ihr Bürger zu Jerusalem und ihr Männer Judas, zwischen mir und meinem Weinberge!

Jesaja 17:12-13

O wehe der Menge so großen Volks! Wie das Meer wird es brausen, und das Getümmel der Leute wird wüten, wie große Wasser wüten.

Jeremia 4:24

Ich sah die Berge an, und siehe, die bebeten, und alle Hügel zitterten.

Micha 1:4

daß die Berge unter ihm schmelzen und die Täler reißen werden, gleichwie Wachs vor dem Feuer verschmilzet, wie die Wasser, so unterwärts fließen.

Nahum 1:5

Die Berge zittern vor ihm, und die Hügel zergehen; das Erdreich bebet vor ihm, dazu der Weltkreis und alle, die drinnen wohnen.

Matthäus 7:25

Da nun ein Platzregen fiel, und ein Gewässer kam, und weheten die Winde und stießen an das Haus, fiel es doch nicht; denn es war auf einen Felsen gegründet.

Offenbarung 16:20

Und alle Inseln entflohen, und keine Berge wurden funden.

Offenbarung 17:15

Und er sprach zu mir: Die Wasser, die du gesehen hast, da die Hure sitzt, sind Völker und Scharen und Heiden und Sprachen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org