Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Errette dich wie eine Gazelle aus seiner Gewalt, wie ein Vogel aus der Gewalt des Vogelstellers.
German: Modernized
Errette dich wie ein Reh von der Hand und wie ein Vogel aus der Hand des Voglers.
German: Luther (1912)
Errette dich wie ein Reh von der Hand und wie eine Vogel aus der Hand des Voglers.
New American Standard Bible
Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.
Themen
Querverweise
Psalmen 91:3
Denn er errettet dich aus der Schlinge des Vogelstellers, aus der verderblichen Pest.
Psalmen 124:7
Unsere Seele entrann gleich einem Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller: die Schlinge zerriß, und wir sind frei!
Psalmen 11:1
Dem Musikmeister. Von David. Bei Jahwe suche ich Zuflucht. Wie könnt ihr zu mir sagen: Flieht auf eure Berge wie Vögel!
Sprüche 1:17
Denn vergeblich ist das Netz ausgespannt vor den Augen aller Geflügelten.