Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Es läßt sich gelüsten, jedoch vergeblich, die Seele des Faulen, aber der Fleißigen Seele wird reich gelabt.

German: Modernized

Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.

German: Luther (1912)

Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.

New American Standard Bible

The soul of the sluggard craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made fat.

Querverweise

Sprüche 10:4

Wer mit lässiger Hand arbeitet, verarmt, aber der Fleißigen Hand schafft Reichtum.

Sprüche 12:11

Wer seinen Acker baut, wird Brots die Fülle haben, wer aber nichtigen Dingen nachjagt, ist unverständig.

Sprüche 12:24

Die Hand der Fleißigen wird herrschen, die lässige aber wird fronpflichtig werden.

Sprüche 11:25

Eine wohlthätige Seele wird reich gelabt, und wer reichlich tränkt, der wird auch getränkt werden.

Sprüche 2:2-9

so daß du der Weisheit aufmerksam dein Ohr leihst, dein Herz der Vernunft zuneigst -

Sprüche 8:34

Wohl dem Menschen, der mir gehorcht, so daß er Tag für Tag an meinen Thüren wacht, indem er die Pfosten meiner Thore hütet.

Sprüche 26:13

Der Faule spricht: Ein Leu ist auf dem Wege, ein Löwe innerhalb der Straßen.

Sprüche 28:25

Der Habgierige erregt Zank; wer aber auf Jahwe vertraut, wird reichlich gelabt.

Jesaja 58:11

Und Jahwe wird dich immerdar geleiten: er wird in ausgedörrter Gegend dich sättigen und deine Gebeine wird er stärken, daß du einem wohlbewässerten Garten gleichst und einem Quellorte, dessen Wasser nicht trügen.

Johannes 6:27

Schaffet nicht die Speise die vergehet, sondern die Speise die zu ewigem Leben bleibt, welche der Sohn des Menschen euch geben wird; denn diesen hat der Vater, Gott, versiegelt.

Hebräer 6:11

Wir wünschten jedoch, daß jeder von euch den gleichen Eifer bewährte für den Vollbeweis der Hoffnung bis zum Ende,

2 Petrus 1:5-11

so bringet nun eben darum mit Aufwendung alles Fleißes in eurem Glauben dar die Tugend, in der Tugend die Erkenntnis,

4 Mose 23:10

Wer kann zählen die Erdkrumen Jakobs und wer berechnen die Myriaden Israels? Möchte ich einst sterben, wie Gerechte sterben, und möchte mein Ende sein, wie das seinige!

Psalmen 92:14

Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org