Parallel Verses
German: Modernized
Ein gütiges Herz ist des Leibes Leben; aber Neid ist Eiter in Beinen.
German: Luther (1912)
Ein gütiges Herz ist des Leibes Leben; aber Neid ist Eiter in den Gebeinen.
German: Textbibel (1899)
Ein gelassener Sinn ist des Leibes Leben, aber Leidenschaft ist wie Wurmfraß im Gebein.
New American Standard Bible
A tranquil heart is life to the body, But passion is rottenness to the bones.
Querverweise
Sprüche 12:4
Ein fleißig Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine Unfleißige ist ein Eiter in seinem Gebeine.
Psalmen 112:10
Der Gottlose wird's sehen, und wird ihn verdrießen; seine Zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. Denn was die Gottlosen gerne wollten, das ist verloren.
2 Timotheus 1:7
Denn Gott hat uns nicht gegeben den Geist der Furcht, sondern der Kraft und der Liebe und der Zucht.
Jakobus 4:5
Oder lasset ihr euch dünken, die Schrift sage umsonst: Den Geist, der in euch wohnet, gelüstet wider den Haß?
Hiob 5:2
Einen Tollen aber erwürget wohl der Zorn, und den Albernen tötet der Eifer.
Psalmen 119:80
Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten, daß ich nicht zuschanden werde.
Sprüche 3:8
Das wird deinem Nabel gesund sein und deine Gebeine erquicken.
Sprüche 4:23
Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus gehet das Leben.
Sprüche 17:22
Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebeine.
Apostelgeschichte 7:9
Und die Erzväter neideten Joseph und verkauften ihn nach Ägypten. Aber Gott war mit ihm
Römer 1:29
voll alles Ungerechten, Hurerei, Schalkheit, Geizes, Bosheit, voll Hasses, Mordes, Haders, List, giftig, Ohrenbläser,