Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Hat er's mit Spöttern zu thun, so spottet er, aber den Demütigen giebt er Gnade.

German: Modernized

Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.

German: Luther (1912)

Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.

New American Standard Bible

Though He scoffs at the scoffers, Yet He gives grace to the afflicted.

Querverweise

Jakobus 4:6

um so größere Gnade aber gibt er - darum spricht sie: Gott widersteht den Hoffärtigen, den Demütigen aber gibt er Gnade.

1 Petrus 5:5

Ebenso ihr jüngere seid unterthan den älteren, leget einander die Schürze der Demut an, denn Gott widersteht den Hoffärtigen, den Demütigen aber gibt er Gnade.

Psalmen 138:6

Denn erhaben ist Jahwe und sieht den Niedrigen und erkennt den Stolzen von ferne.

Sprüche 9:7-8

Wer den Spötter zurechtweist, holt sich selber Schande, und wer den Gottlosen tadelt, dem wird's zum eigenen Schandfleck.

Sprüche 9:12

Bist du weise, so bist du dir zu gut weise; bist du aber ein Spötter, so wirst du allein es tragen.

Sprüche 19:29

Für die Spötter stehen Strafgerichte bereit und Schläge für den Rücken der Thoren.

Sprüche 21:24

Wer übermütig, vermessen ist, der heißt ein Spötter, wer in maßlosem Übermut handelt.

Jesaja 57:15

Denn so spricht der Hohe und Erhabene, der ewig Thronende, dessen Name Heiliger ist: In der Höhe und als Heiliger wohne ich, und die, die zerknirscht und demütiges Geistes sind - neu beleben will ich den Geist Demütiger und neu beleben das Herz Zerknirschter!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org