Parallel Verses

German: Modernized

Sie ist wie ein Kaufmannsschiff, das seine Nahrung von ferne bringt.

German: Luther (1912)

Sie ist wie ein Kaufmannsschiff, das seine Nahrung von ferne bringt.

German: Textbibel (1899)

Sie gleicht den Schiffen eines Kaufmanns; von ferne bringt sie ihre Nahrung herbei.

New American Standard Bible

She is like merchant ships; She brings her food from afar.

Querverweise

1 Könige 9:26-28

Und Salomo machte auch Schiffe zu Ezeon-Geber, die bei Eloth liegt, am Ufer des Schilfmeers, im Lande der Edomiter.

2 Chronik 9:10

Dazu die Knechte Hurams und die Knechte Salomos, die Gold aus Ophir brachten, die brachten auch Ebenholz und Edelgesteine.

Sprüche 31:24

Sie macht einen Rock und verkauft ihn; einen Gürtel gibt sie dem Krämer.

Hesekiel 27:3-36

und sprich zu Tyrus, die da liegt vorne am Meer und mit vielen Inseln der Völker handelt: So spricht der HERR HERR: O Tyrus, du sprichst: Ich bin die allerschönste.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org