Parallel Verses

International Standard Version

Whatever exists has been named already; people know what it means to be human and a person cannot defeat one who is more powerful than he.

New American Standard Bible

Whatever exists has already been named, and it is known what man is; for he cannot dispute with him who is stronger than he is.

King James Version

That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.

Holman Bible

Whatever exists was given its name long ago, and it is known what man is. But he is not able to contend with the One stronger than he.

A Conservative Version

Whatever has been, the name of it was given long ago, and it is know what man is. Neither can he contend with him who is mightier than he.

American Standard Version

Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago; and it is know what man is; neither can he contend with him that is mightier than he.

Amplified

Whatever exists has already been named [long ago], and it is known what [a frail being] man is; for he cannot dispute with Him who is mightier than he.

Bible in Basic English

That which is, has been named before, and of what man is there is knowledge. He has no power against one stronger than he.

Darby Translation

That which is hath already been named; and what man is, is known, and that he cannot contend with him that is mightier than he.

Julia Smith Translation

What was, its name was called already, and it was known that it is man: and he shall not be able to contend with the powerful above him.

King James 2000

Whatever has been is named already, and it is known that this is man: neither may he contend with him that is mightier than he.

Lexham Expanded Bible

Whatever is--it was already determined, {what will be--it has already been decided}. As for man, he cannot argue against what is more powerful than him.

Modern King James verseion

That which has been is named already, and it is known that he is man. And he is not able to contend with Him who is mightier than he.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The thing that hath been is named already, and known - that it is man himself: neither may he go to law with him that is mightier than he.

NET Bible

Whatever has happened was foreordained, and what happens to a person was also foreknown. It is useless for him to argue with God about his fate because God is more powerful than he is.

New Heart English Bible

Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.

The Emphasized Bible

Whatsoever one may be, long ago, was he called by his name, and it is known that it is - Son of Earth, - he cannot, therefore, contend with one stronger than he.

Webster

That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.

World English Bible

Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.

Youngs Literal Translation

What is that which hath been? already is its name called, and it is known that it is man, and he is not able to contend with him who is stronger than he.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
כּבר 
K@bar 
Usage: 9

that it is man
אדם 
'adam 
Usage: 541

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

he contend
דּוּן דּין 
Diyn 
Usage: 24

with him that is mightier
תּקּיף 
Taqqiyph 
Usage: 1

References

Hastings

Context Readings

It Is Futile For Humans To Complain About God's Irresistible Will

9 It is better to focus on what you can see than to meander after your self-interest; this also is pointless and a chasing after wind. 10 Whatever exists has been named already; people know what it means to be human and a person cannot defeat one who is more powerful than he. 11 Because many words lead to pointlessness, how do people benefit from this? 12Who knows what is best for people in this life, every day of their pointless lives that they pass through like a shadow? Who informs people on earth what will come along after them?


Cross References

Job 9:32

He's not a man like me, so that I can answer him, or that we can enter into litigation with one another.

Ecclesiastes 3:15

That which was, now is; and that which will be, already is; and God examines what has already taken place.

Job 40:2

"Should the one who is fighting the Almighty find fault with him? Let God's accuser answer."

Genesis 3:9

So the LORD God called out to the man, asking him, "Where are you?"

Genesis 3:17-19

He told the man, "Because you have listened to what your wife said, and have eaten from the tree about which I commanded you, "You must not eat from it,' cursed is the ground because of you. You'll eat from it through pain-filled labor for the rest of your life.

Job 9:3-4

If one were to seek to argue with him, he won't be able to answer him even once in a thousand times.

Job 14:1-4

Human beings born by women are short-lived and full of trouble.

Job 33:13

Why are you arguing with him? He doesn't have to give explanations for what he does to you!

Psalm 39:6

In fact, people walk around as shadows. Surely, they busy themselves for nothing, heaping up possessions but not knowing who will get them.

Psalm 82:6-7

"Indeed I said, "You are gods, and all of you are sons of the Most High.

Psalm 103:15

A person's life is like grass it blossoms like wild flowers,

Ecclesiastes 1:9-11

Whatever has happened, will happen again; whatever has been done, will be done again. There is nothing new on earth.

Isaiah 45:9-10

"Woe to the one who quarrels with his makers, a mere potsherd with the potsherds of the earth! Woe to the one who says to the one forming him, "What are you making?' or "Your work has no human hands?'!

Jeremiah 49:19

Look, like a lion comes up from the thicket of the Jordan to a pasture that grows year round, so I'll drive them away from her in an instant, and I'll appoint whomever is chosen over her. Indeed, who is like me? Who gives me counsel? Who is the shepherd who will stand against me?"

Romans 9:19-20

You may ask me, "Then why does God still find fault with anybody? For who can resist his will?"

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain