Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

But now, through your union with Christ Jesus, you who once were 'far off' have, by the shedding of the blood of the Christ, been brought 'near.'

New American Standard Bible

But now in Christ Jesus you who formerly were far off have been brought near by the blood of Christ.

King James Version

But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.

Holman Bible

But now in Christ Jesus, you who were far away have been brought near by the blood of the Messiah.

International Standard Version

But now, in union with the Messiah Jesus, you who once were far away have been brought near by the blood of the Messiah.

A Conservative Version

But now in Christ Jesus ye, being formerly far off, became near in the blood of the Christ.

American Standard Version

But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.

Amplified

But now [at this very moment] in Christ Jesus you who once were [so very] far away [from God] have been brought near by the blood of Christ.

An Understandable Version

But now [that you are] in [fellowship with] Christ, you [Gentiles], who were once far away [from God], have been brought near [to Him] through the blood of Christ.

Anderson New Testament

but now, in Christ Jesus, you, who were formerly far off, have become near, by the blood of the Christ.

Bible in Basic English

But now in Christ Jesus you who at one time were far off are made near in the blood of Christ.

Common New Testament

But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near in the blood of Christ.

Daniel Mace New Testament

but now you who were formerly at a distance, are brought near by the death of Christ Jesus.

Darby Translation

but now in Christ Jesus ye who once were afar off are become nigh by the blood of the Christ.

Godbey New Testament

But now you are in Christ Jesus, who being at one time far off have been made nigh by the blood of Christ.

Goodspeed New Testament

But now through your union with Christ Jesus you who were once far away have through the blood of Christ been brought near.

John Wesley New Testament

But now through Christ Jesus, ye who were once far off are brought nigh by the blood of Christ.

Julia Smith Translation

And now in Christ Jesus ye who then being far off have become near in the blood of Christ.

King James 2000

But now in Christ Jesus you who once were far off are made near by the blood of Christ.

Lexham Expanded Bible

But now in Christ Jesus you, the ones who once were far away, have become near by the blood of Christ.

Modern King James verseion

But now in Christ Jesus you who were once afar off are made near by the blood of Christ.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But now in Christ Jesus, ye which a while ago were far off, are made nigh by the blood of Christ.

Moffatt New Testament

Whereas now, within Christ Jesus, you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.

Montgomery New Testament

But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near in the blood of Christ.

NET Bible

But now in Christ Jesus you who used to be far away have been brought near by the blood of Christ.

New Heart English Bible

But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.

Noyes New Testament

but now, in Christ Jesus, ye, who formerly were afar off, have been brought nigh by the blood of Christ.

Sawyer New Testament

but now, in Christ Jesus you who were formerly far off have been made nigh by the blood of Christ.

The Emphasized Bible

But, just now, in Christ Jesus, ye, who at one time were afar off, were made nigh in the blood of the Christ;

Thomas Haweis New Testament

but now in Christ Jesus, ye who formerly were far off, are become nigh by the blood of Christ.

Webster

But now, in Christ Jesus, ye, who formerly were far off, are made nigh by the blood of Christ.

Weymouth New Testament

But now in Christ Jesus you who once were so far away have been brought near through the death of Christ.

Williams New Testament

But now through your union with Christ Jesus you who were once far away have through the blood of Christ been brought near.

World English Bible

But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.

Worrell New Testament

But now, in Christ Jesus, ye who were once afar off were made nigh in the blood of Christ.

Worsley New Testament

ye, who were formerly afar off, are made nigh by the blood of Christ.

Youngs Literal Translation

and now, in Christ Jesus, ye being once afar off became nigh in the blood of the Christ,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

now
νυνί 
Nuni 
now
Usage: 21

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Χριστός 
christos 
Usage: 557

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

who

which, who, the things, the son,
Usage: 0

ποτέ 
Pote 
in time past, at any time, in times past, sometimes, sometime, once, not tr,
Usage: 28

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

μακράν 
Makran 
Usage: 7

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

ἐγγύς 
Eggus 
Usage: 23

by
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the blood
αἷμα 
Haima 
Usage: 83

Devotionals

Devotionals about Ephesians 2:13

Images Ephesians 2:13

Prayers for Ephesians 2:13

Context Readings

Jewish And Gentile Believers United In Christ

12 Remember that you were at that time far from Christ; you were shut out from the citizenship of Israel; you were strangers to the Covenants founded on God's Promise; you were in the world without hope and without God. 13 But now, through your union with Christ Jesus, you who once were 'far off' have, by the shedding of the blood of the Christ, been brought 'near.' 14 He it is who is our Peace. He made the two divisions of mankind one, broke down the barrier that separated them,

Cross References

Acts 2:39

For the promise is for you and for your children, and also for all those now far away, who may be called by the Lord our God."

Acts 26:18

To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God; so that they may receive pardon for their sins, and a place among those who have become God's People, by faith in me.'

Romans 3:23-30

For all have sinned, and all fall short of God's glorious ideal,

Acts 15:14

Simon has described the manner in which God first visited the Gentiles, in order to take from among them a people to bear his Name.

Acts 22:21

But Jesus said to me 'Go; for I will send you to the Gentiles far away'."

Romans 5:9-10

Much more, then, now that we have been pronounced righteous by virtue of the shedding of his blood, shall we be saved through him from the Wrath of God.

Romans 8:1

There is, therefore, now no condemnation for those who are in union with Christ Jesus;

Romans 15:8-12

For I tell you that Christ, in vindication of God's truthfulness, has become a minister of the Covenant of Circumcision, so that he may fulfil the promises made to our ancestors,

1 Corinthians 1:30

But you, by your union with Christ Jesus, belong to God; and Christ, by God's will, became not only our Wisdom, but also our Righteousness, Holiness, and Deliverance,

1 Corinthians 6:11

Such some of you used to be; but you washed yourselves clean. You became Christ's People! you were pronounced righteous through the Name of our Lord Jesus Christ, and through the Spirit of our God!

2 Corinthians 5:17

Therefore, if any one is in union with Christ, he is a new being! His old life has passed away; a new life has begun!

2 Corinthians 5:20-21

It is, then, on Christ's behalf that we are acting as ambassadors, God, as it were, appealing to you through us. We implore you on Christ's behalf--Be reconciled to God.

Galatians 3:28

All distinctions between Jew and Greek, slave and freeman, male and female, have vanished; for in union with Christ Jesus you are all one.

Ephesians 1:7

For in him, and through the shedding of his blood, we have found redemption in the pardon of our offenses.

Ephesians 2:12

Remember that you were at that time far from Christ; you were shut out from the citizenship of Israel; you were strangers to the Covenants founded on God's Promise; you were in the world without hope and without God.

Ephesians 2:16-17

And when, upon the cross, he had destroyed their mutual enmity, he sought by means of his cross to reconcile them both to God, united in one Body.

Ephesians 2:19-22

It follows, then, that you are no longer strangers and aliens, but are fellow-citizens with Christ's People and members of God's Household.

Ephesians 3:5-8

In former generations it was not made known to mankind, as fully as it has now been revealed by the Spirit to the Apostles and Prophets among Christ's People--

Colossians 1:13-14

For God has rescued us from the tyranny of Darkness, and has removed us into the Kingdom of his Son, who is the embodiment of his love,

Colossians 1:20-22

And through him to reconcile all things to himself (making peace by the shedding of Christ's blood offered upon the cross)-- whether on earth or in Heaven.

Hebrews 9:18

This explains why even the first Covenant was not ratified without the shedding of blood.

1 Peter 1:18-19

For you know that it was not by perishable things, such as silver and gold, that you were Ransomed from the aimless way of living which was handed down to you from your ancestors,

1 Peter 3:18

For Christ himself died to atone for sins once for all--the good on behalf of the bad--that he might bring you to God; his body being put to death, but his spirit entering upon new Life.

Revelation 5:9

And they are singing a new song--'Thou art worthy to take the book and break its seals, for thou wast sacrificed, and with thy blood thou didst buy for God men of every tribe, and language, and people, and nation,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain