Parallel Verses
Bible in Basic English
But against the children of Israel, man or beast, not so much as the tongue of a dog will be moved: so that you may see how the Lord makes a division between Israel and the Egyptians.
New American Standard Bible
King James Version
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
Holman Bible
But against all the Israelites, whether man or beast, not even a dog will snarl,
International Standard Version
But among the Israelis, from people to animals, not even a dog will bark, so you may know that the LORD is distinguishing between the Egyptians and the Israelis.'
A Conservative Version
But against any of the sons of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast, that ye may know how that LORD makes a distinction between the Egyptians and Israel.
American Standard Version
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that Jehovah doth make a distinction between the Egyptians and Israel.
Amplified
But not even a dog will
Darby Translation
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast; that ye may know that Jehovah distinguisheth between the Egyptians and Israel.
Julia Smith Translation
And against all the sons of Israel, a dog shall not sharpen his tongue, from man and even to cattle: so that ye shall know that Jehovah will separate between Egypt and between IsraeL
King James 2000
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that you may know that the LORD does put a difference between the Egyptians and Israel.
Lexham Expanded Bible
But against all the {Israelites}, from a man to an animal, a dog will not [even] {bark}, so that you will know that Yahweh makes a distinction between Egypt and Israel.'
Modern King James verseion
But against any of the sons of Israel not even a dog shall move his tongue, against man or beast, so that you may know that Jehovah puts a difference between the Egyptians and Israel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And among all the children of Israel shall not a dog move his tongue, nor yet man or beast: that ye may know, how the LORD putteth a difference between the Egyptians and Israel.'
NET Bible
But against any of the Israelites not even a dog will bark against either people or animals, so that you may know that the Lord distinguishes between Egypt and Israel.'
New Heart English Bible
But against any of the children of Israel a dog won't even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that the LORD makes a distinction between the Egyptians and Israel.
The Emphasized Bible
But against none of the sons of Israel, shall a dog sharpen his tongue, neither against man nor beast, - that ye may know that Yahweh maketh a difference between Egypt and Israel.
Webster
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
World English Bible
But against any of the children of Israel a dog won't even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that Yahweh makes a distinction between the Egyptians and Israel.
Youngs Literal Translation
'And against all the sons of Israel a dog sharpeneth not its tongue, from man even unto beast, so that ye know that Jehovah doth make a separation between the Egyptians and Israel;
Themes
Immunity » Israel promised special immunity from calamities
Israel » Under the special protection of jehovah » Promised special immunity from calamities
Israel » Kings of judah » Promises to
Plague » Death of the firstborn
Sickness » Inflicted upon the wicked » The jews,promised special immunity from calamities
Topics
Interlinear
Lashown
Yada`
Palah
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 11:7
Verse Info
Context Readings
The Tenth Plague: Death Of The Firstborn
6 And there will be a great cry through all the land of Egypt, such as never has been or will be again. 7 But against the children of Israel, man or beast, not so much as the tongue of a dog will be moved: so that you may see how the Lord makes a division between Israel and the Egyptians. 8 And all these your servants will come to me, going down on their faces before me and saying, Go out, and all your people with you: and after that I will go out. And he went away from Pharaoh burning with wrath.
Cross References
Exodus 8:22
And at that time I will make a division between your land and the land of Goshen where my people are, and no flies will be there; so that you may see that I am the Lord over all the earth.
Joshua 10:21
All the people went back to Joshua to the tent-circle at Makkedah in peace: and no one said a word against the children of Israel.
Exodus 7:22
And the wonder-workers of Egypt did the same with their secret arts: but Pharaoh's heart was made hard, and he would not give ear to them, as the Lord had said.
Exodus 9:4
And the Lord will make a division between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; there will be no loss of any of the cattle of Israel.
Exodus 10:23
They were not able to see one another, and no one got up from his place for three days: but where the children of Israel were living it was light.
Job 5:16
So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.
Malachi 3:18
Then you will again see how the upright man is different from the sinner, and the servant of God from him who is not.
1 Corinthians 4:7
For who made you better than your brother? or what have you that has not been given to you? but if it has been given to you, what cause have you for pride, as if it had not been given to you?