Parallel Verses
The Emphasized Bible
But against none of the sons of Israel, shall a dog sharpen his tongue, neither against man nor beast, - that ye may know that Yahweh maketh a difference between Egypt and Israel.
New American Standard Bible
King James Version
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
Holman Bible
But against all the Israelites, whether man or beast, not even a dog will snarl,
International Standard Version
But among the Israelis, from people to animals, not even a dog will bark, so you may know that the LORD is distinguishing between the Egyptians and the Israelis.'
A Conservative Version
But against any of the sons of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast, that ye may know how that LORD makes a distinction between the Egyptians and Israel.
American Standard Version
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that Jehovah doth make a distinction between the Egyptians and Israel.
Amplified
But not even a dog will
Bible in Basic English
But against the children of Israel, man or beast, not so much as the tongue of a dog will be moved: so that you may see how the Lord makes a division between Israel and the Egyptians.
Darby Translation
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast; that ye may know that Jehovah distinguisheth between the Egyptians and Israel.
Julia Smith Translation
And against all the sons of Israel, a dog shall not sharpen his tongue, from man and even to cattle: so that ye shall know that Jehovah will separate between Egypt and between IsraeL
King James 2000
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that you may know that the LORD does put a difference between the Egyptians and Israel.
Lexham Expanded Bible
But against all the {Israelites}, from a man to an animal, a dog will not [even] {bark}, so that you will know that Yahweh makes a distinction between Egypt and Israel.'
Modern King James verseion
But against any of the sons of Israel not even a dog shall move his tongue, against man or beast, so that you may know that Jehovah puts a difference between the Egyptians and Israel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And among all the children of Israel shall not a dog move his tongue, nor yet man or beast: that ye may know, how the LORD putteth a difference between the Egyptians and Israel.'
NET Bible
But against any of the Israelites not even a dog will bark against either people or animals, so that you may know that the Lord distinguishes between Egypt and Israel.'
New Heart English Bible
But against any of the children of Israel a dog won't even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that the LORD makes a distinction between the Egyptians and Israel.
Webster
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
World English Bible
But against any of the children of Israel a dog won't even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that Yahweh makes a distinction between the Egyptians and Israel.
Youngs Literal Translation
'And against all the sons of Israel a dog sharpeneth not its tongue, from man even unto beast, so that ye know that Jehovah doth make a separation between the Egyptians and Israel;
Themes
Immunity » Israel promised special immunity from calamities
Israel » Under the special protection of jehovah » Promised special immunity from calamities
Israel » Kings of judah » Promises to
Plague » Death of the firstborn
Sickness » Inflicted upon the wicked » The jews,promised special immunity from calamities
Topics
Interlinear
Lashown
Yada`
Palah
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 11:7
Verse Info
Context Readings
The Tenth Plague: Death Of The Firstborn
6 then shall there be a great outcry, in all the land of Egypt, - such, as never was and, such, as shall not be again. 7 But against none of the sons of Israel, shall a dog sharpen his tongue, neither against man nor beast, - that ye may know that Yahweh maketh a difference between Egypt and Israel. 8 So shall all these thy servants come down unto me and bow themselves down to me saying - Go forth, thou and all the people who are in thy footsteps, and after that, will I go forth. And he went forth from Pharaoh, in a heat of anger.
Cross References
Exodus 8:22
then will I make to differ on that day, the land of Goshen wherein my people do dwell, so that there shall not be there a gad-fly! in order that thou mayest know, that I, Yahweh, am in the midst of the land;
Joshua 10:21
And all the people returned unto the camp, unto Joshua at Makkedah, in peace, - none sharpened his tongue at any man of the sons of Israel.
Exodus 7:22
And the sacred scribes of Egypt did in like manner with their secret arts, - so the heart of Pharaoh waxed bold and he hearkened not unto them, as spake Yahweh.
Exodus 9:4
and Yahweh will make a difference between the cattle of Israel and the cattle of the Egyptians, - so that there shall not die from among all that pertaineth to the sons of Israel, a thing!
Exodus 10:23
they saw not one another neither rose any man from his couch for three days, - but all the sons of Israel, had light in their dwellings.
Job 5:16
Thus to the poor hath come hope, and, perversity, hath shut her mouth.
Malachi 3:18
So shall ye return, and see the difference, between the righteous and the lawless, - between him that serveth God, and him that serveth him not.
1 Corinthians 4:7
For who maketh thee to differ? and what hast thou which thou didst not receive? But, if thou didst even receive it, why dost thou boast, as though thou hadst not received it?