Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

{And} when your children say to you, 'What [is] this {religious custom} for you?'

New American Standard Bible

And when your children say to you, ‘What does this rite mean to you?’

King James Version

And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?

Holman Bible

When your children ask you, ‘What does this ritual mean to you?’

International Standard Version

And when your children say to you, "What does this ritual mean?'

A Conservative Version

And it shall come to pass, when your sons shall say to you, What do ye mean by this service?

American Standard Version

And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?

Amplified

When your children say to you, ‘What does this service mean to you?’

Bible in Basic English

And when your children say to you, What is the reason of this act of worship?

Darby Translation

And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this service?

Julia Smith Translation

And it shall be when your sons shall say to you, What this service to you?

King James 2000

And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean you by this service?

Modern King James verseion

And it will be, when your sons shall say to you, What is this service to you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when your children ask you, 'What manner of service is this ye do?'

NET Bible

When your children ask you, 'What does this ceremony mean to you?' --

New Heart English Bible

It will happen, when your children ask you, 'What do you mean by this service?'

The Emphasized Bible

and it shall come to pass that your sons shall say unto you, - What is this your service?

Webster

And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean you by this service?

World English Bible

It will happen, when your children ask you, 'What do you mean by this service?'

Youngs Literal Translation

and it hath come to pass when your sons say unto you, What is this service ye have?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

Context Readings

Instructions For The Passover

25 {And} when you come into the land that Yahweh will give to you, as he said, you will keep this {religious custom}. 26 {And} when your children say to you, 'What [is] this {religious custom} for you?' 27 you will say, 'It [is] a Passover sacrifice for Yahweh, who passed over the houses of the {Israelites} in Egypt when he struck Egypt; and he delivered our houses.'" And the people knelt down and they worshiped.

Cross References

Exodus 13:14-15

And when your son asks you {in the future}, saying, 'What [is] this?' you will say to him, 'With strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from a house of slaves.

Deuteronomy 32:7

Remember [the] old days, {the years long past}; ask your father, and he will inform you, your elders and they will tell you.

Joshua 4:6-7

so that this may be a reminder among you. When your children ask in the future, saying, '{What do these stones mean to you}?'

Joshua 4:21-24

And he said to the {Israelites}, "When your children ask in the future {their parents}, '{What is the meaning of these stones}?'

Psalm 78:3-6

that we have heard and known, and our ancestors have told us.

Psalm 145:4

One generation will laud your works to another, and will declare your mighty deeds.

Isaiah 38:19

[The] living, [the] living one praises you like me today; a father will make your faithfulness known to children.

Ephesians 6:4

And fathers, do not make your children angry, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Exodus 10:2

so that you will tell in the ears of your child and {your grandchild} that I dealt harshly with [the] Egyptians and [so that you will tell about] my signs that I have done among them, and so you will know that I [am] Yahweh."

Exodus 13:8-9

And you shall tell your son on that day, saying, 'This [is] because of what Yahweh did for me when I came out from Egypt.'

Exodus 13:22

The column of cloud by day and the column of fire [by] night did not depart from before the people.

Deuteronomy 6:7

And you shall recite them to your children, and you shall talk about them at [the time of] your living in your house and at [the time of] your going on the road and at [the time of] your lying down and at [the time of] your rising [up].

Deuteronomy 11:19

And you shall teach them to your children by talking about them when you sit in your house and when you travel on the road and when you lie down and when you get up.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain