Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And they come in to Reuel their father, and he saith, 'Wherefore have ye hastened to come in to-day?'

New American Standard Bible

When they came to Reuel their father, he said, “Why have you come back so soon today?”

King James Version

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

Holman Bible

When they returned to their father Reuel he asked, “Why have you come back so quickly today?”

International Standard Version

When they returned to their father Reuel, he asked, "Why have you returned so quickly today?"

A Conservative Version

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye have come so soon today?

American Standard Version

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day?

Amplified

When they came to Reuel (Jethro) their father, he said, “How is it that you have come back so soon today?”

Bible in Basic English

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you have come back so quickly today?

Darby Translation

And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day?

Julia Smith Translation

And they will come to Reuel their father, and he will say, Wherefore hastened ye to come this day?

King James 2000

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon today?

Lexham Expanded Bible

And they came to Reuel, their father, and he said, "{Why have you come so quickly} today?"

Modern King James verseion

And when they came to Reuel their father, he said, Why have you hurried to come today?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when they came to Reuel their father, he said, "How happeneth it that ye are come so soon today?"

NET Bible

So when they came home to their father Reuel, he asked, "Why have you come home so early today?"

New Heart English Bible

When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"

The Emphasized Bible

Then came they in unto Reuel their father, - and he said, Wherefore have ye so early come in to-day?

Webster

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day?

World English Bible

When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to Reuel
רעוּאל 
R@`uw'el 
Usage: 11

he said

Usage: 0

How
מדּע מדּוּע 
Madduwa` 
Usage: 72

is it that ye are come

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

Context Readings

Moses In Midian

17 and the shepherds come and drive them away, and Moses ariseth, and saveth them, and watereth their flock. 18 And they come in to Reuel their father, and he saith, 'Wherefore have ye hastened to come in to-day?' 19 and they say, 'A man, an Egyptian, hath delivered us out of the hand of the shepherds, and also hath diligently drawn for us, and watereth the flock;'

Cross References

Exodus 3:1

And Moses hath been feeding the flock of Jethro his father-in-law, priest of Midian, and he leadeth the flock behind the wilderness, and cometh in unto the mount of God, to Horeb;

Exodus 4:18

And Moses goeth and turneth back unto Jethro his father-in-law, and saith to him, 'Let me go, I pray thee, and I turn back unto my brethren who are in Egypt, and I see whether they are yet alive.' And Jethro saith to Moses, 'Go in peace.'

Numbers 10:29

And Moses saith to Hobab son of Raguel the Midianite, father-in-law of Moses, 'We are journeying unto the place of which Jehovah hath said, I give it to you; go with us, and we have done good to thee; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.'

Exodus 18:1-12

And Jethro priest of Midian, father-in-law of Moses, heareth all that God hath done for Moses, and for Israel his people, that Jehovah hath brought out Israel from Egypt,

Numbers 19:20

And the man who is unclean, and doth not cleanse himself, even that person hath been cut off from the midst of the assembly; for the sanctuary of Jehovah he hath defiled; water of separation is not sprinkled upon him; he is unclean.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain