Parallel Verses

Bible in Basic English

If a man gives his man-servant or his woman-servant a blow in the eye, causing its destruction, he is to let him go free on account of the damage to his eye.

New American Standard Bible

“If a man strikes the eye of his male or female slave, and destroys it, he shall let him go free on account of his eye.

King James Version

And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.

Holman Bible

“When a man strikes the eye of his male or female slave and destroys it, he must let the slave go free in compensation for his eye.

International Standard Version

"If a man strikes the eye of his male or female servant and destroys it, he is to release him as a free man in exchange for his eye.

A Conservative Version

And if a man smites the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroys it, he shall let him go free for his eye's sake.

American Standard Version

And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye's sake.

Amplified

“If a man hits the eye of his male servant or female servant and it is destroyed, he must let the servant go free because of [the loss of] the eye.

Darby Translation

And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid, and it be marred, he shall let him go for his eye.

Julia Smith Translation

And if a man strike the eye of his servant or the eye of his maid, and he destroyed it; he shall send him forth free for the sake of his eye.

King James 2000

And if a man strikes the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.

Lexham Expanded Bible

" 'And if a man strikes the eye of his male slave or the eye of his female slave and destroys it, he shall release him as free in place of his eye.

Modern King James verseion

And if a man strike the eye of his servant, or the eye of his maid, so that it perishes, he shall let him go free on account of his eye.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If a man smite his servant or his maid in the eye and put it out, he shall let them go free for the eye's sake.

NET Bible

"If a man strikes the eye of his male servant or his female servant so that he destroys it, he will let the servant go free as compensation for the eye.

New Heart English Bible

"If a man strikes his servant's eye, or his maid's eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye's sake.

The Emphasized Bible

And, when a man smiteth the eye of his servant, or the eye of his handmaid, and destroyeth it, he shall send him forth, free, for his eye;

Webster

And if a man shall smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it shall perish; he shall let him go free for his eye's sake.

World English Bible

"If a man strikes his servant's eye, or his maid's eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye's sake.

Youngs Literal Translation

'And when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And if a man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

נכה 
Nakah 
Usage: 501

the eye
עין 
`ayin 
Usage: 372

עבד 
`ebed 
Usage: 800

or the eye
עין 
`ayin 
Usage: 372

of his maid
אמה 
'amah 
Usage: 56

שׁחת 
Shachath 
Usage: 146

he shall let him go
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

חפשׁי 
Chophshiy 
Usage: 17

for
תּחת 
Tachath 
instead, under, for, as, with, from, flat, in the same place
Usage: 505

Context Readings

Laws About Personal Injury

25 Burning for burning, wound for wound, blow for blow. 26 If a man gives his man-servant or his woman-servant a blow in the eye, causing its destruction, he is to let him go free on account of the damage to his eye. 27 Or if the loss of a tooth is caused by his blow, he will let him go free on account of his tooth.

Cross References

Exodus 21:20

If a man gives his man-servant or his woman-servant blows with a rod, causing death, he is certainly to undergo punishment.

Deuteronomy 16:19

You are not to be moved in your judging by a man's position, you are not to take rewards; for rewards make the eyes of the wise man blind, and the decisions of the upright false.

Nehemiah 5:5

But our flesh is the same as the flesh of our countrymen, and our children as their children: and now we are giving our sons and daughters into the hands of others, to be their servants, and some of our daughters are servants even now: and we have no power to put a stop to it; for other men have our fields and our vine-gardens.

Job 31:13-15

If I did wrong in the cause of my man-servant, or my woman-servant, when they went to law with me;

Psalm 9:12

When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.

Psalm 10:14

You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.

Psalm 10:18

To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.

Psalm 72:12-14

For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.

Proverbs 22:22-23

Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge:

Ephesians 6:9

And, you masters, do the same things to them, not making use of violent words: in the knowledge that their Master and yours is in heaven, and he has no respect for a man's position.

Colossians 4:1

Masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a Master in heaven.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain