Instruction To Collect Materials

1 And the LORD talked with Moses, saying,

1 Then the Lord spoke to Moses, saying,

1 And the LORD spake unto Moses, saying,

1 The Lord spoke to Moses:

1 The LORD told Moses,

2 "Speak unto the children of Israel, that they give me a heave offering, and of every man that giveth it willingly with his heart, ye shall take it.

2 (A)Tell the sons of Israel to (a)raise a (b)contribution for Me; (B)from every man whose heart moves him you shall (c)raise My (d)contribution.

2 Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.

2 “Tell the Israelites to take an offering for Me. You are to take My offering from everyone who is willing to give.(A)

2 "Tell the Israelis to take an offering for me, and you are to accept my offering from every person whose heart moves him to give.

3 And this is the heave offering which ye shall take of them: gold, silver and brass;

3 This is the (e)contribution which you are to (f)raise from them: gold, silver and bronze,

3 And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,

3 This is the offering you are to receive from them: gold, silver, and bronze;

3 This is the offering that you are to accept from them: gold, silver, and bronze;

4 and jacinth colour, scarlet, purple, bysse and goat's hair;

4 (g)(C)blue, purple and scarlet material, fine linen, goat hair,

4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,

4 blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;

4 blue, purple, and scarlet material; fine linen and goat hair;

5 ram's skins that are red, and the skins of taxus, and sethim-wood,

5 rams’ skins dyed red, porpoise skins, acacia wood,

5 And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,

5 ram skins dyed red(B) and manatee skins;(a) acacia wood;

5 ram skins dyed red, dolphin skins, and acacia wood;

6 oil for lights, and spices for anointing oil and for sweet cense;

6 (D)oil for lighting, (E)spices for the anointing oil and for the fragrant incense,

6 Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,

6 oil(C) for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;

6 oil for lighting, spices for the anointing oil and for aromatic incense;

7 onyx stones and set stones for the Ephod and for the breastlap.

7 onyx stones and setting stones for the (F)ephod and for the (h)(G)breastpiece.

7 Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.

7 and onyx(b) along with other gemstones for mounting on the ephod and breastpiece.(c)(D)

7 and onyx stones, stones for setting on the ephod and the breast piece.

8 "And they shall make me a sanctuary that I may dwell among them.

8 Let them (H)construct a sanctuary for Me, (I)that I may dwell among them.

8 And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.

8 “They are to make a sanctuary(E) for Me so that I may dwell(F) among them.

8 Let them make a sanctuary for me so I may live among them.

9 And I shall show thee the fashion of the habitation and of all the ornaments thereof; even so, see that ye make it in all things.

9 (J)According to all that I am going to show you, as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, just so you shall construct it.

9 According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.

9 You must make it according to all that I show you—the pattern(G) of the tabernacle as well as the pattern of all its furnishings.

9 This is how you are to make it: according to all that I'm showing you, according to the pattern for the tent and the pattern for all its furnishings."

Instructions For Making The Ark Of The Covenant

10 And they shall make an ark of sethim-wood; two cubits and a half long, a cubit and a half broad, and a cubit and a half high.

10 (K)They shall construct an ark of acacia wood two and a half (i)cubits (j)long, and one and a half cubits (k)wide, and one and a half cubits (l)high.

10 And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.

10 “They are to make an ark(H) of acacia wood, 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.(d)

10 "They are to make an ark of acacia wood, two and a half cubits long, one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.

11 And thou shalt overlay it with pure gold: both within and without, and shalt make on high upon it, a crown of gold round about.

11 You shall (L)overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding (m)around it.

11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.

11 Overlay it with pure gold; overlay it both inside and out. Also make a gold molding all around it.

11 You are to overlay it with pure gold you are to overlay it inside and outside and you are to make a gold molding around it.

12 And thou shalt cast four rings of gold for it and put them in the four corners thereof; two rings on the one side of it, and two on the other.

12 You shall cast four gold rings for it and (n)fasten them on its four feet, and two rings shall be on one side of it and two rings on the other side of it.

12 And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.

12 Cast four gold rings for it and place them on its four feet, two rings on one side and two rings on the other side.

12 You are to cast four rings for it and put them on its four feet, two rings on one side of it and two rings on its other side.

13 And thou shalt make staves of sethim-wood and cover them with gold,

13 You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.

13 And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.

13 Make poles of acacia wood and overlay them with gold.

13 You are to make poles of acacia wood and overlay them with gold.

14 and put the staves in the rings along by the sides of the ark, to bear it withal.

14 You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them.

14 And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.

14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark with them.

14 You are to put the poles into the rings on the sides of the ark with which to carry it.

15 And the staves shall abide in the rings of the ark, and shall not be taken away.

15 The (M)poles shall (o)remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it.

15 The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.

15 The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed from it.

15 The poles are to remain in the rings of the ark and are not to be removed from it.

16 And thou shalt put in the ark, the witness which I shall give thee.

16 You shall (N)put into the ark the testimony which I shall give you.

16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.

16 Put the tablets of the testimony that I will give you into the ark.(I)

16 You are to put the Testimony that I will give you into the ark.

17 "And thou shalt make a mercy seat of pure gold, two cubits and a half long and a cubit and a half broad.

17 “You shall (O)make a (p)mercy seat of pure gold, two and a half (q)cubits (r)long and one and a half cubits (s)wide.

17 And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.

17 Make a mercy seat(J) of pure gold, 45 inches long and 27 inches wide.(e)

17 "You are to make a Mercy Seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.

18 And make two cherubims of thick gold on the two ends of the mercy seat;

18 You shall make two cherubim of gold, make them of hammered work (t)at the two ends of the mercy seat.

18 And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.

18 Make two cherubim of gold; make them of hammered work at the two ends of the mercy seat.

18 You are to make two cherubim of gold; you are to make them of hammered work at the two ends of the Mercy Seat.

19 and set the one cherub on the one end and the other on the other end of the mercy seat: so see that thou make them on the two ends thereof.

19 Make one cherub (u)at one end and one cherub (v)at the other end; you shall make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.

19 And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.

19 Make one cherub at one end and one cherub at the other end. At its two ends, make the cherubim of one piece with the mercy seat.

19 Place one cherub at one end and one cherub at the other end. You are to make the cherubim at the two ends of the Mercy Seat, and of one piece with it.

20 And the cherubims shall stretch their wings abroad over on high, and cover the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another: even to the mercy seat ward, shall the faces of the cherubims be.

20 (P)The cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and (w)facing one another; the faces of the cherubim are to be turned toward the mercy seat.

20 And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.

20 The cherubim are to have wings spread out above, covering(K) the mercy seat with their wings, and are to face one another. The faces of the cherubim should be toward the mercy seat.

20 The cherubim are to spread their wings upward, covering the Mercy Seat with their wings and facing each other. The faces of the cherubim is to be turned toward the Mercy Seat.

21 And thou shalt put the mercy seat above upon the ark, and in the ark thou shalt put the witness which I will give thee.

21 (Q)You shall put the mercy seat (x)on top of the ark, and (R)in the ark you shall put the testimony which I will give to you.

21 And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.

21 Set the mercy seat on top of the ark and put the testimony that I will give you into the ark.(L)

21 You are to put the Mercy Seat on top of the ark, and put the Testimony that I'll give you into the ark.

22 "There I will meet thee and will commune with thee from upon the mercy seat from between the two cherubims which are upon the ark of witness, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.

22 (S)There I will meet with you; and from above the mercy seat, from (T)between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, I will speak to you about all that I will give you in commandment for the sons of Israel.

22 And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.

22 I will meet with you there above the mercy seat, between the two cherubim(M) that are over the ark of the testimony; I will speak with you from there about all that I command you regarding the Israelites.

22 I'll meet with you there, and I'll tell you all my commandments for the Israelis from above the Mercy Seat, from between the two cherubim that are on the Ark of the Testimony."

Instructions For Making A Table And A Lampstand

23 Thou shalt also make a table of sethim-wood, of two cubits long and one cubit broad and a cubit and a half high.

23 (U)You shall make a table of acacia wood, two cubits (y)long and one cubit (z)wide and one and a half cubits (aa)high.

23 Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.

23 “You are to construct a table(N) of acacia wood, 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high.(f)

23 "You are to make a table of acacia wood, two cubits long, a cubit wide, and one and a half cubits high.

24 And cover it with pure gold and make thereto a crown of gold round about.

24 You shall overlay it with pure gold and make a gold (V)border around it.

24 And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

24 Overlay it with pure gold and make a gold molding all around it.

24 You are to overlay it with pure gold, and put a gold molding around it.

25 And make unto that a hoop of four fingers broad, round about. And make a golden crown also to the hoop round about.

25 You shall make for it a rim of a handbreadth around it; and you shall make a gold border for the rim around it.

25 And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.

25 Make a three-inch(g) frame all around it and make a gold molding for it all around its frame.

25 You are to make a rim one handbreadth in width around it, and you are to make a gold molding around the rim.

26 And make for it four rings of gold and put them in the corners that are on the four feet thereof:

26 You shall make four gold rings for it and put rings on the four corners which are on its four feet.

26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

26 Make four gold rings for it, and attach the rings to the four corners at its four legs.

26 You are to make four gold rings for it, and put the rings on the four corners where its four feet are.

27 even hard under the hoop shall the rings be, to put in staves to bear the table withal.

27 The rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table.

27 Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.

27 The rings should be next to the frame as holders for the poles to carry the table.

27 The rings are to be close to the rim as holders for the poles to carry the table.

28 And thou shalt make staves of sethim-wood and overlay them with gold, that the table may be borne with them.

28 You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.

28 And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.

28 Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, and the table can be carried by them.

28 You are to make the poles of acacia wood, and overlay them with gold so the table can be carried with them.

29 And thou shalt make his dishes, spoons, pots and flatpieces to pour out withal, of fine gold.

29 You shall make its (ab)(W)dishes and its pans and its jars and its (ac)bowls with which to pour drink offerings; you shall make them of pure gold.

29 And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them.

29 You are also to make its plates(O) and cups, as well as its pitchers and bowls for pouring drink offerings. Make them out of pure gold.

29 You are to make its plates, dishes, jars, and bowls from which libations will be poured, and you are to make them of pure gold.

30 And thou shalt set upon the table, shewbread before me always.

30 You shall set (X)the bread of the (ad)Presence on the table before Me (ae)at all times.

30 And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.

30 Put the bread of the Presence(P) on the table before Me at all times.

30 You are to put the bread of the Presence on the table before me continuously."

The Lampstand

31 "And thou shalt make a candlestick of pure thick gold with his shaft, branches, bowls, knops and flowers proceeding thereout.

31 (Y)Then you shall make a lampstand of pure gold. The lampstand and its base and its shaft are to be made of hammered work; its cups, its (af)bulbs and its flowers shall be of one piece with it.

31 And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.

31 “You(Q) are to make a lampstand(R) out of pure, hammered gold. It is to be made of one piece: its base and shaft, its ornamental cups, and its calyxes(h) and petals.

31 "You are to make a lamp stand of pure gold: the lamp stand and its base and stem shall be of hammered work, and its cups, calyxes, and flowers are to be of one piece with it.

32 Six branches shall proceed out of the sides of the candlestick, three out of the one side and three out of the other.

32 (Z)Six branches shall go out from its sides; three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its (ag)other side.

32 And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:

32 Six branches are to extend from its sides, three branches of the lampstand from one side and three branches of the lampstand from the other side.

32 Six branches are to extend from its sides, three branches of the lamp stand from one side of it and three branches of the lamp stand from its other side.

33 And there shall be three cups like unto almonds with knops and flowers upon every one of the six branches that proceed out of the candlestick;

33 (AA)Three cups shall be shaped like almond blossoms in the one branch, a (ah)bulb and a flower, and three cups shaped like almond blossoms in the (ai)other branch, a (aj)bulb and a flower—so for six branches going out from the lampstand;

33 Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.

33 There are to be three cups shaped like almond blossoms, each with a calyx and petals, on the first branch, and three cups shaped like almond blossoms, each with a calyx and petals, on the next branch. It is to be this way for the six branches that extend from the lampstand.

33 Three cups shaped like almond blossoms with calyxes and flowers are to be on one branch and three cups shaped like almond blossoms with calyxes and flowers are to be on the other branch, and so for the six branches extending from the lamp stand.

34 and in the candlestick self, four cups like unto almonds with their knops and flowers:

34 and (AB)in the lampstand four cups shaped like almond blossoms, its (ak)bulbs and its flowers.

34 And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.

34 There are to be four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its calyxes and petals.

34 "On the lamp stand itself there are to be four cups shaped like almond blossoms with their calyxes and flowers.

35 that there be a knop under every two branches of the six that proceed out of the candlestick.

35 (AC)A (al)bulb shall be under the first pair of branches coming out of it, and a (am)bulb under the second pair of branches coming out of it, and a (an)bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand.

35 And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.

35 For the six branches that extend from the lampstand, a calyx must be under the first pair of branches from it, a calyx under the second pair of branches from it, and a calyx under the third pair of branches from it.

35 A calyx is to be under the two branches that extend out of the stem; a calyx is to be under the next pair of branches that extend out of the stem; and a calyx is to be under the last pair of branches that extend out of the stem, and so for the six branches extending from the lamp stand.

36 And the knops and the branches shall be, altogether, one piece of pure thick gold.

36 (AD)Their (ao)bulbs and their branches shall be of one piece with it; all of it shall be one piece of hammered work of pure gold.

36 Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.

36 Their calyxes and branches are to be of one piece.(i) All of it is to be a single hammered piece of pure gold.

36 Their calyxes and their branches are to be of one piece with it; all of it is to be made of one piece of hammered work of pure gold.

37 And thou shalt make seven lamps and put them on high thereon, to give light unto the other side that is over against it:

37 Then you shall make its lamps seven in number; and (AE)they shall (ap)mount its lamps so as to shed light on the space in front of it.

37 And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.

37 “Make seven lamps(S) on it. Its lamps are to be set up so they illuminate the area in front of it.

37 "You are to make seven lamps for it, and its lamps are to be mounted so as to give light in front of it.

38 with snuffers and firepans of pure gold.

38 Its snuffers and (aq)their trays shall be of pure gold.

38 And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.

38 Its snuffers and firepans must be of pure gold.

38 Its tongs and trays are to be of pure gold.

39 An hundred pound weight of fine gold shall make it with all the apparel.

39 It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils.

39 Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.

39 The lampstand(j) with all these utensils is to be made from 75 pounds(k) of pure gold.

39 The lamp stand together with all its furnishings is to be made from a talent of pure gold.

40 And see that thou make them after the fashion that was showed thee in the mount."

40 (AF)See that you make them (AG)after the pattern for them, which was shown to you on the mountain.

40 And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.

40 Be careful to make them according to the pattern(T) you have been shown on the mountain.

40 Now see that you make them according to the pattern for them which you are being shown on the mountain."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org