Parallel Verses

NET Bible

"You are to put the Urim and the Thummim into the breastpiece of decision; and they are to be over Aaron's heart when he goes in before the Lord. Aaron is to bear the decisions of the Israelites over his heart before the Lord continually.

New American Standard Bible

You shall put in the breastpiece of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron’s heart when he goes in before the Lord; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the Lord continually.

King James Version

And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.

Holman Bible

Place the Urim and Thummim in the breastpiece for decisions, so that they will also be over Aaron’s heart whenever he comes before the Lord. Aaron will continually carry the means of decisions for the Israelites over his heart before the Lord.

International Standard Version

You are to put the Urim and Thummim into the breast piece of judgment, and they are to be on Aaron's heart when he goes into the LORD's presence. He is to carry the breast piece of decision that depicts Israel's sons on his heart in the LORD's presence continuously."

A Conservative Version

And thou shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be upon Aaron's heart, when he goes in before LORD. And Aaron shall bear the judgment of the sons of Israel upon his heart before LORD conti

American Standard Version

And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before Jehovah: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.

Amplified

In the breastpiece of judgment you shall put the Urim (Lights) and the Thummim (Perfections) [to be used for determining God’s will in a matter]. They shall be over Aaron’s heart whenever he goes before the Lord, and Aaron shall always carry the judgment (verdict, judicial decisions) of the sons of Israel over his heart before the Lord.

Bible in Basic English

And in the bag you are to put the Urim and Thummim, so that they may be on Aaron's heart whenever he goes in before the Lord; and Aaron may have the power of making decisions for the children of Israel before the Lord at all times.

Darby Translation

And thou shalt put into the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, that they may be upon Aaron's heart when he goeth in before Jehovah; and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.

Julia Smith Translation

And give to the breast-plate of judgment, the lights and the truth; and they shall be upon Aaron's heart in his going before Jehovah: and Aaron lifting up the judgment of the sons of Israel upon his heart before Jehovah continually.

King James 2000

And you shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goes in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.

Lexham Expanded Bible

And you will put the Urim and the Thummim on the breast piece of judgment, and they will be on the heart of Aaron when he comes before Yahweh, and Aaron will bear the judgment of the {Israelites} on his heart before Yahweh continually.

Modern King James verseion

And you shall put in the breast-pocket of judgment the Urim and the Thummim. And they shall be upon Aaron's heart, when he goes in before Jehovah. And Aaron shall bear the judgment of the sons of Israel upon his heart before Jehovah continually.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And thou shalt put in the breastlap of example Light and Perfectness: that they be even upon Aaron's heart when he goeth in before the LORD and Aaron shall bear the example of the children of Israel upon his heart before the LORD always.

New Heart English Bible

You shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be on Aaron's heart, when he goes in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel on his heart before the LORD continually.

The Emphasized Bible

Thus shalt thou place, in the breastpiece for giving sentence, the lights and the perfections, so shall they be upon the heart of Aaron when he goeth in before Yahweh, - so shall Aaron bear the sentence of the sons of Israel, upon his heart before Yahweh continually.

Webster

And thou shalt put in the breast-plate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.

World English Bible

You shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be on Aaron's heart, when he goes in before Yahweh: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel on his heart before Yahweh continually.

Youngs Literal Translation

'And thou hast put unto the breastplate of judgment the Lights and the Perfections, and they have been on the heart of Aaron, in his going in before Jehovah, and Aaron hath borne the judgment of the sons of Israel on his heart before Jehovah continually.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And thou shalt put
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

in the breastplate
חשׁן 
Choshen 
Usage: 25

the Urim
אוּרים 
'Uwriym 
Usage: 6

and the Thummim
תּמּים 
Tummiym 
Usage: 5

אהרון 
'Aharown 
Usage: 347

when he goeth

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

in before
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the Lord



Usage: 0
Usage: 0

and Aaron
אהרון 
'Aharown 
Usage: 347

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

the judgment
משׁפּט 
Mishpat 
Usage: 421

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

Context Readings

The Breastpiece

29 Aaron will bear the names of the sons of Israel in the breastpiece of decision over his heart when he goes into the holy place, for a memorial before the Lord continually. 30 "You are to put the Urim and the Thummim into the breastpiece of decision; and they are to be over Aaron's heart when he goes in before the Lord. Aaron is to bear the decisions of the Israelites over his heart before the Lord continually. 31 "You are to make the robe of the ephod completely blue.


Cross References

Leviticus 8:8

He then set the breastpiece on him and put the Urim and Thummim into the breastpiece.

Numbers 27:21

And he will stand before Eleazar the priest, who will seek counsel for him before the Lord by the decision of the Urim. At his command they will go out, and at his command they will come in, he and all the Israelites with him, the whole community."

Deuteronomy 33:8

Of Levi he said: Your Thummim and Urim belong to your godly one, whose authority you challenged at Massah, and with whom you argued at the waters of Meribah.

Ezra 2:63

The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.

Nehemiah 7:65

The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.

1 Samuel 28:6

So Saul inquired of the Lord, but the Lord did not answer him -- not by dreams nor by Urim nor by the prophets.

1 Samuel 30:7-8

Then David said to the priest Abiathar son of Ahimelech, "Bring me the ephod." So Abiathar brought the ephod to David.

Judges 1:1

After Joshua died, the Israelites asked the Lord, "Who should lead the invasion against the Canaanites and launch the attack?"

Judges 20:18

The Israelites went up to Bethel and asked God, "Who should lead the charge against the Benjaminites?" The Lord said, "Judah should lead."

Judges 20:23

The Israelites went up and wept before the Lord until evening. They asked the Lord, "Should we again march out to fight the Benjaminites, our brothers?" The Lord said, "Attack them!"

Judges 20:27-28

The Israelites asked the Lord (for the ark of God's covenant was there in those days;

1 Samuel 23:9-12

When David realized that Saul was planning to harm him, he told Abiathar the priest, "Bring the ephod!"

Zechariah 6:13

Indeed, he will build the temple of the Lord, and he will be clothed in splendor, sitting as king on his throne. Moreover, there will be a priest with him on his throne and they will see eye to eye on everything.

2 Corinthians 6:11-12

We have spoken freely to you, Corinthians; our heart has been opened wide to you.

2 Corinthians 7:3

I do not say this to condemn you, for I told you before that you are in our hearts so that we die together and live together with you.

2 Corinthians 12:15

Now I will most gladly spend and be spent for your lives! If I love you more, am I to be loved less?

Philippians 1:7-8

For it is right for me to think this about all of you, because I have you in my heart, since both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel all of you became partners in God's grace together with me.

Hebrews 2:17

Therefore he had to be made like his brothers and sisters in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement for the sins of the people.

Hebrews 4:15

For we do not have a high priest incapable of sympathizing with our weaknesses, but one who has been tempted in every way just as we are, yet without sin.

Hebrews 9:12

and he entered once for all into the most holy place not by the blood of goats and calves but by his own blood, and so he himself secured eternal redemption.

Hebrews 9:24

For Christ did not enter a sanctuary made with hands -- the representation of the true sanctuary -- but into heaven itself, and he appears now in God's presence for us.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain