Parallel Verses
New American Standard Bible
Then I will take you
King James Version
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
Holman Bible
I will take you as My people,
International Standard Version
I'll take you for my own people, and I'll be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.
A Conservative Version
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God, and ye shall know that I am LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.
American Standard Version
and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and ye shall know that I am Jehovah your God, who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
Amplified
Then I will take you for My people, and I will be your God; and you shall know that I am the Lord your God, who redeemed you and brought you out from under the burdens of the Egyptians.
Bible in Basic English
And I will take you to be my people and I will be your God; and you will be certain that I am the Lord your God, who takes you out from under the yoke of the Egyptians.
Darby Translation
And I will take you to me for a people, and will be your God; and ye shall know that I, Jehovah your God, am he who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
Julia Smith Translation
And I took you to me for a people, and I was to you for God: and ye knew that I was Jehovah your God, having brought you forth from under the burdens of the Egyptians.
King James 2000
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and you shall know that I am the LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.
Lexham Expanded Bible
And I will take you {as my people}, and I will be {your God}, and you will know that I [am] Yahweh your God, who brought you out from under the {forced labor} of Egypt.
Modern King James verseion
And I will take you to Me for a people, and I will be to you a God. And you shall know that I am Jehovah your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And I will take you for my people and will be to you a God. And ye shall know that I am the LORD your God which brings you out from under the burdens of the Egyptians.
NET Bible
I will take you to myself for a people, and I will be your God. Then you will know that I am the Lord your God, who brought you out from your enslavement to the Egyptians.
New Heart English Bible
and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am the LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.
The Emphasized Bible
And will take you to myself for a people, And will become your God, - And ye shall know that, I Yahweh, am your God, who brought you forth from under the burdens of Egypt:
Webster
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
World English Bible
and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am Yahweh your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.
Youngs Literal Translation
and have taken you to Me for a people, and I have been to you for God, and ye have known that I am Jehovah your God, who is bringing you out from under the burdens of the Egyptians;
Themes
Covenant » Instances of » Abraham
Covenant » Instances of » With the israelites to deliver them from egypt
Israel » Name given to God's chosen people
Jews, the » Promises respecting made to » Themselves
Topics
Interlinear
Laqach
'elohiym
Yada`
'elohiym
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Exodus 6:7
Prayers for Exodus 6:7
Verse Info
Context Readings
God Promises Freedom
6
Tell the sons of Israel: 'I am Jehovah. I will bring you out from under the oppression of the Egyptians. I will free you from slavery! I will rescue you with my powerful arm and with mighty acts of judgment.'
7 Then I will take you
Phrases
Cross References
Deuteronomy 4:20
But you are Jehovah's people! He led you through fiery trials and rescued you from Egypt.
Deuteronomy 7:6
You are a holy people to Jehovah your God. Jehovah your God has chosen you to be his own special people out of all the nations of the earth.
Deuteronomy 29:13
Jehovah will confirm today with this promise that you are his people and that he is your God. This is what he told you. This is what he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob with an oath.
Genesis 17:7-8
I will establish my covenant as a long lasting covenant between us. It will be for your descendants after you, for the generations to come. I will be your God and the God of your descendants after you.
Exodus 29:45-46
I will dwell among the sons of Israel and will be their God.
Deuteronomy 14:2
You are a holy people to Jehovah your God. Out of all the people on the face of the earth Jehovah has chosen you to be a people for His own possession.
Deuteronomy 26:18
Jehovah declared you to be his people and a treasured possession. Obey his commandments and receive his promise.
Revelation 21:7
He who overcomes will inherit all things. I will be his God, and he will be my son.
Exodus 5:4-5
The king of Egypt replied: Moses and Aaron, why do you distract the people from their work? Get back to work!
Exodus 6:6
Tell the sons of Israel: 'I am Jehovah. I will bring you out from under the oppression of the Egyptians. I will free you from slavery! I will rescue you with my powerful arm and with mighty acts of judgment.'
Exodus 16:12
I have heard my people complain. I said to them: 'Each evening you will have meat and each morning they will have more than enough bread.' Then you will know that I am Jehovah their God.'
Exodus 19:5-6
If you will obey me and are faithful to the terms of my covenant, then out of all the nations you will be my own special possession, for all the earth is mine.
2 Samuel 7:23-24
There is no other nation on earth like Israel. This is the nation you rescued from slavery in Egypt to be your own. You became famous by using great and wonderful miracles to force other nations and their gods out of your land, so your people could live here.
Psalm 81:6
I relieved his shoulder of the burden. His hands were freed from the basket.
Isaiah 41:20
People may see and know, may consider and understand, that the hand (power) of Jehovah has done this, that the Holy One of Israel has created it.
Jeremiah 31:33
This is the covenant (agreement) that I will make with Israel after those days, declares Jehovah. I will put my teachings (Law) inside them. I will write those teachings (Law) on their hearts (inner man) (mind) (will) (conscience) (understanding). I will be their God, and they will be my people.
Hosea 1:10
Yet the number of the children of Israel will be like the grains of the sand of the sea, which cannot be measured or numbered. It will be said: You are the sons of the living God in the place where it was said you are not my people!
Zechariah 13:9
I will bring the third part into the fire. I will refine them, as silver is refined, and I will test them as gold is tested. They will call on my name, and I will hear them. I will say: 'It is my people!' They will say: 'Jehovah is my God!'
Matthew 22:32
God said: 'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.' God is not the God of the dead, but of the living!
Romans 8:31
What shall we then say about these things? If God is for us, who can be against us?
Hebrews 11:16
They desire a better country, that is, a heavenly one. Because of this, God is not ashamed to be called their God. He has prepared a city for them!
1 Peter 2:10
In time past you were no people, but now you are the people of God. You had not then received, but now have received mercy (compassion) (divine kindness).
Revelation 21:3
Then I heard a loud voice out of heaven saying: Behold, the tabernacle of God is with men. He will dwell with them and they will be his people! God will be with them, and be their God.