Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And the glory of Yahweh rose up from on the cherub toward the threshold of the house, and the house was filled with the cloud, and the courtyard was filled with the brightness of the glory of Yahweh.
New American Standard Bible
Then the
King James Version
Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.
Holman Bible
Then the glory of the Lord rose from above the cherub to the threshold of the temple.
International Standard Version
The glory of the LORD rose above the cherub and moved to the threshold of the Temple. A cloud filled the Temple and the court was filled with the brilliance of the LORD's glory.
A Conservative Version
And the glory of LORD mounted up from the cherub, over the threshold of the house. And the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of LORD's glory.
American Standard Version
And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah's glory.
Amplified
Then the glory and brilliance of the Lord moved upward from the cherubim to [rest over] the threshold of the temple; and the temple was filled with the cloud and the courtyard was filled with the brightness of the Lord’s glory.
Bible in Basic English
And the glory of the Lord went up from the winged ones and came to rest over the doorstep of the house; and the house was full of the cloud and the open square was full of the shining of the Lord's glory.
Darby Translation
And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, and came over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah's glory.
Julia Smith Translation
And the glory of Jehovah will rise from off the cherub over the threshold of the house, and the house will be filled with the cloud, and the enclosure was filled with the shining of the glory of Jehovah.
King James 2000
Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.
Modern King James verseion
And the glory of Jehovah rose from the cherub, over the threshold of the house. And the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah's glory.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But the glory of the LORD removed from the Cherubims, and came upon the threshold of the house: so that the temple was full of clouds, and the court was full of the shine of the LORD's glory.
NET Bible
Then the glory of the Lord arose from the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud while the court was filled with the brightness of the Lord's glory.
New Heart English Bible
The glory of the LORD mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.
The Emphasized Bible
Then arose the glory of Yahweh from off the cherub, unto the threshold of the house, - and the house was fled with the cloud, and the, court, was fled with the brightness of the glory of Yahweh.
Webster
Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshhold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.
World English Bible
The glory of Yahweh mounted up from the cherub, [and stood] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Yahweh's glory.
Youngs Literal Translation
and become high doth the honour of Jehovah above the cherub, over the threshold of the house, and the house is filled with the cloud, and the court hath been filled with the brightness of the honour of Jehovah.
Themes
Cherubim » The glory of God exhibited upon
Cloud » Appearances of » In ezekiel's vision
Cloud of glory » Manifested in the temple of solomon
Temple » Solomon's » Uses of the temple » A dwelling place of the lord
Topics
Interlinear
Male'
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 10:4
Verse Info
Context Readings
God's Presence Leaves The Temple
3 Now the cherubim [were] standing on [the] south of the temple {when the man went}, and the cloud filled the inner courtyard. 4 And the glory of Yahweh rose up from on the cherub toward the threshold of the house, and the house was filled with the cloud, and the courtyard was filled with the brightness of the glory of Yahweh. 5 And the sound of the wings of the cherubim was heard {as far as} the outer courtyard; [it was] like the voice of God Shaddai {when he speaks}.
Names
Cross References
Ezekiel 1:28
Like the appearance of a bow that is in the cloud on {a rainy day}, such [was] the radiance around it; [thus was] the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. And I saw, and I fell on my face, and I heard a voice speaking.
Ezekiel 9:3
And the glory of the God of Israel lifted itself up from upon the cherub that he was on [and went] to the threshold of the house, and he called to the man who [was] clothed in linen {with a scribal writing case at his side}.
Exodus 40:35
And Moses was unable to go into the tent of assembly because the cloud settled on it and the glory of Yahweh filled the tabernacle.
Ezekiel 10:18
And the glory of Yahweh went out from the threshold of the temple, and it stood above the cherubim.
Ezekiel 11:22-23
Then the cherubim lifted up their wings, and their wheels [were] beside them, and the glory of the God of Israel {was over them}.
Numbers 16:19
And Korah summoned them, the entire community, by the doorway of the tent of assembly, and the glory of Yahweh appeared to all the community.
1 Kings 8:10-12
When the priests went out from the holy place, the cloud filled the house of Yahweh.
2 Chronicles 5:13-14
And it was the primary [duty] of the trumpeters and singers to make themselves heard [with] one voice, to praise and give thanks to Yahweh. And when a sound from the trumpets, cymbals, and other instruments of song was raised to Yahweh--for he [is] good, because his loyal love [is] everlasting--then the house, the house of Yahweh, was filled with a cloud.
Ezekiel 43:5
And [the] Spirit lifted me and it brought me to the inner courtyard and, look! The glory of Yahweh filled the temple!
Haggai 2:9
'The latter glory of this house will be greater than the former,' says Yahweh of hosts, 'and in this place I will give peace' {declares} Yahweh of hosts.'"
Revelation 15:8
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one was able to enter into the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.