Parallel Verses
NET Bible
"'This is what the sovereign Lord says: On the day it went down to Sheol I caused observers to lament. I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it.
New American Standard Bible
‘Thus says the Lord God, “On the day when it went down to Sheol I
King James Version
Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
Holman Bible
“This is what the Lord God says: I caused grieving on the day the cedar went down to Sheol.
International Standard Version
"This is what the Lord GOD says: "On the day that it descended into Sheol, I shut down its water supplies, covered over its deep water, and shut down its rivers. As a result its abundant water sources dried up, and I caused Lebanon to mourn for it. All the trees of the field wilted because of it.
A Conservative Version
Thus says lord LORD: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning. I covered the deep for him. And I restrained the rivers of it, and the great waters were stayed. And I caused Lebanon to mourn for him, and all the tre
American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers thereof; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
Amplified
‘Thus says the Lord God, “On the day when Assyria went down to Sheol (the place of the dead) I caused mourning; I closed the deep [subterranean waters] over it and restrained its rivers. And the many waters [that contributed to its prosperity] were held back; and I made [the heart of] Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away because of it.
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: The day when he goes down to the underworld, I will make the deep full of grief for him; I will keep back her streams and the great waters will be stopped: I will make Lebanon dark for him, and all the trees of the field will be feeble because of him.
Darby Translation
Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol, I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed; and I made Lebanon black for him, and all the trees of the field fainted for him.
Julia Smith Translation
Thus said the Lord Jehovah: In the day of his going down to hades caused to mourn: I covered the deep over him, and I shall restrain its floods, and many waters shall be withheld: and I will cause Lebanon to be darkened for him, and all the trees of the field fainted for him.
King James 2000
Thus says the Lord GOD; In the day when it went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for it, and I restrained its floods, and the great waters were held back: and I caused Lebanon to mourn for it, and all the trees of the field fainted because of it.
Lexham Expanded Bible
Thus says the Lord Yahweh: "On the day of its going down [to] Sheol, I caused mourning; I covered over it [with] the deep, and I withheld its rivers, and many waters were restrained, and I brought gloom over it; Lebanon and all of the trees of the field, they [had] fainted because of it.
Modern King James verseion
So says the Lord Jehovah: In the day when he went down to the grave, I caused a mourning. I covered the deep for him, and I held back its floods, and the great waters were held back. And I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted because of him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moreover, thus sayeth the LORD God: In the day when he goeth down to the grave, I will cause a lamentation to be made, I will cover the deep upon him, I will staunch his floods, and the great waters shall be restrained. I shall cause Lebanon to be sorrowful for his sake, and all the trees of the field shall be smitten.
New Heart English Bible
"Thus says the Lord GOD: 'In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained its rivers; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
The Emphasized Bible
Thus, saith My Lord Yahweh, In the day when he descended into hades, I caused a mourning. I covered over him the roaring deep, And restrained the currents thereof And stayed were the mighty waters, So caused I gloom over him unto Lebanon, And all the trees of the field for him were covered with a shroud.
Webster
Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained its floods, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained its rivers; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
Youngs Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: In the day of his going down to sheol I have caused mourning, I have covered for him the deep, and diminish its flowings, And restrained are many waters, And I make Lebanon black for him, And all trees of the field have been covered for him.
Interlinear
Yarad
mana`
Rab
Mayim
Kala'
`ets
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 31:15
Verse Info
Context Readings
Pharaoh Is Warned Through Assyria's Destruction
14 For this reason no watered trees will grow so tall; their tops will not reach into the clouds, nor will the well-watered ones grow that high. For all of them have been appointed to die in the lower parts of the earth; they will be among mere mortals, with those who descend to the pit. 15 "'This is what the sovereign Lord says: On the day it went down to Sheol I caused observers to lament. I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it. 16 I made the nations shake at the sound of its fall, when I threw it down to Sheol, along with those who descend to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and the best of Lebanon, all that were well-watered, were comforted in the earth below.
Cross References
Nahum 2:8-10
Nineveh was like a pool of water throughout her days, but now her people are running away; she cries out: "Stop! Stop!" -- but no one turns back.
Malachi 3:4
The offerings of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in former times and years past.
Revelation 18:9-11
Then the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up.
Revelation 18:18-19
and began to shout when they saw the smoke from the fire that burned her up, "Who is like the great city?"