Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And I said, "Ah, Lord Yahweh! Look! I have not been defiling myself, and a dead body and mangled carcass I have not eaten from my childhood until now, and {unclean meat} has not come into my mouth!"

New American Standard Bible

But I said, "Ah, Lord GOD! Behold, I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth."

King James Version

Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.

Holman Bible

But I said, "Ah, Lord God , I have never been defiled. From my youth until now I have not eaten anything that died naturally or was mauled by wild beasts. And impure meat has never entered my mouth."

International Standard Version

"Now, Lord GOD," I replied, "I've never been defiled, ever since I was young until now. I haven't eaten an animal that died on its own or was torn by beasts, and no unclean meat has ever entered my mouth!"

A Conservative Version

Then I said, Ah lord LORD! Behold, my soul has not been polluted. For from my youth up even till now I have not eaten of that which dies of itself, or is torn of beasts, neither has abominable flesh come into my mouth.

American Standard Version

Then said I, Ah Lord Jehovah! behold, my soul hath not been polluted; for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abominable flesh into my mouth.

Amplified

Then said I, Ah, Lord God! Behold, I have never defiled myself. From my youth up even till now have I not eaten of that which dies of itself or is torn in pieces; neither did there ever come abominable flesh into my mouth.

Bible in Basic English

Then I said, Ah, Lord! see, my soul has never been unclean, and I have never taken as my food anything which has come to a natural death or has been broken by beasts, from the time when I was young even till now; no disgusting flesh has ever come into my mouth.

Darby Translation

Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, my soul hath not been defiled, and from my youth up even until now have I not eaten of that which dieth of itself, or of that which is torn; neither came there abominable flesh into my mouth.

Jubilee 2000 Bible

Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul is not defiled: for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither has abominable flesh come into my mouth.

Julia Smith Translation

And saying, Ah, Lord Jehovah behold, my soul not being defiled: and a carcass and the torn in pieces I ate not from my youth and even till now; there came not flesh of uncleanness into my mouth.

King James 2000

Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul has not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.

Modern King James verseion

Then I said, Ah Lord Jehovah! Behold, my soul has not been defiled. For from my youth up, even till now, I have not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither did there come any unclean flesh into my mouth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said I, "O LORD God: Behold, my soul was yet never stained, for from my youth up to this hour. I did never eat of a dead carcass, or that which was slain of wild beasts, neither came there ever any unclean flesh in my mouth."

NET Bible

And I said, "Ah, sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat has never entered my mouth."

New Heart English Bible

Then I said, "Ah Lord GOD. Behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth."

The Emphasized Bible

Then said, I, Ah! My Lord. Yahweh, lo! my person, hath not been defiled: neither of what hath died of itself nor of what hath been torn in pieces: have I eaten, from my youthful days even unto now, neither hath come into my mouth the flesh of a foul thing.

Webster

Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither hath abominable flesh come into my mouth.

World English Bible

Then I said, Ah Lord Yahweh! behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth.

Youngs Literal Translation

And I say, 'Ah, Lord Jehovah, lo, my soul is not defiled, and carcase, and torn thing, I have not eaten from my youth, even till now; nor come into my mouth hath abominable flesh.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I, Ah
אההּ 
'ahahh 
Ah, Alas, O
Usage: 15

אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

behold, my soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

טמא 
Tame' 
Usage: 162

נערה נער נעוּר 
Na`uwr 
Usage: 47

up even till now have I not eaten
אכל 
'akal 
Usage: 809

נבלה 
N@belah 
Usage: 48

or is torn in pieces
טרפה 
T@rephah 
Usage: 9


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

פּגּל פּגּוּל 
Pigguwl 
Usage: 4

בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

References

American

Easton

Context Readings

Ezekiel's Strange Defiled Meal

13 And Yahweh said, "Thus shall the {Israelites} eat their unclean food among the nations {where I will scatter them}." 14 And I said, "Ah, Lord Yahweh! Look! I have not been defiling myself, and a dead body and mangled carcass I have not eaten from my childhood until now, and {unclean meat} has not come into my mouth!" 15 And he said to me, "See I will give you {cattle manure} in the place of the feces of a human, and you may prepare your food on it."


Cross References

Ezekiel 9:8

{And then} {as they were striking}, and I [was] left behind, I fell on my face, and I cried out, and I said, "Ah, Lord Yahweh! "[Will] you [be] destroying all of the remnant of Israel {while you pour out your rage} on Jerusalem?"

Ezekiel 20:49

Then I said, "Ah, Lord Yahweh, they are saying about me, '[Is] he not posing a parable?'"

Acts 10:14

But Peter said, "Certainly not, Lord! For I have never eaten anything common and unclean!"

Deuteronomy 14:3

You shall not eat any detestable thing.

Isaiah 65:4

{who sit} in graves and spend the night in {secret places}, {who eat} the flesh of swine with a fragment of impurity [in] their vessels,

Jeremiah 1:6

Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Look, I do not know [how] to speak, for I [am] a youth."

Exodus 22:31

And you will be men of holiness for me; and you will not eat meat [from] a carcass mangled in the field; you will throw it to the dog.

Leviticus 17:15

"And [if there is] any person who eats a dead body or a mangled carcass, [whether] among the native or among the alien, then he shall wash his garments, and he shall wash [himself] with water, and he shall be unclean until the evening, and he shall be clean.

Isaiah 66:17

Those who sanctify themselves and those who cleanse themselves {to go into} the gardens after [the] one in the middle, eating the flesh of swine and detestable things and rodents together shall come to an end!" {declares} Yahweh.

Leviticus 11:39-40

" 'And when {one of the animals} dies that is for you to eat, the one who touches its dead body shall become unclean until the evening.

Leviticus 19:7

And if it is indeed eaten on the third day, it [is] unclean meat; it shall not be regarded as accepted.

Ezekiel 44:31

Any dead body or mangled carcass from the birds or from the animals, the priests shall not eat."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain