Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je m'écrie: Loué soit l'Éternel! Et je suis délivré de mes ennemis.

French: Darby

Je crierai à l'Eternel, qui est digne d'etre loue, et je serai sauve de mes ennemis.

French: Louis Segond (1910)

Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.

French: Martin (1744)

Je crierai à l'Eternel, lequel on doit louer, et je serai délivré de mes ennemis.

New American Standard Bible

"I call upon the LORD, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies.

Références croisées

Psaumes 48:1

Cantique. Psaume des fils de Koré. L'Éternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.

Psaumes 96:4

Car l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;

Néhémie 9:5

Et les Lévites Josué, Kadmiel, Bani, Haschabnia, Schérébia, Hodija, Schebania et Pethachja, dirent: Levez-vous, bénissez l'Éternel, votre Dieu, d'éternité en éternité! Que l'on bénisse ton nom glorieux, qui est au-dessus de toute bénédiction et de toute louange!

Psaumes 18:3

Je m'écrie: Loué soit l'Éternel! Et je suis délivré de mes ennemis.

Psaumes 34:6

Quand un malheureux crie, l'Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.

Psaumes 50:15

Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.

Psaumes 55:16

Et moi, je crie à Dieu, Et l'Éternel me sauvera.

Psaumes 56:9

Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.

Psaumes 57:1-3

Au chef des chantres. <> Hymne de David. Lorsqu'il se réfugia dans la caverne, poursuivi par Saül. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi! Car en toi mon âme cherche un refuge; Je cherche un refuge à l'ombre de tes ailes, Jusqu'à ce que les calamités soient passées.

Psaumes 66:2

Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges!

Psaumes 106:2

Qui dira les hauts faits de l'Éternel? Qui publiera toute sa louange?

Psaumes 116:2

Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.

Psaumes 116:4

Mais j'invoquerai le nom de l'Éternel: O Éternel, sauve mon âme!

Psaumes 116:13

J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;

Psaumes 116:17

Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;

Psaumes 148:1-4

Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés!

Romains 10:13

Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.

Apocalypse 4:11

Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire et l'honneur et la puissance; car tu as créé toutes choses, et c'est par ta volonté qu'elles existent et qu'elles ont été créées.

Apocalypse 5:12

Ils disaient d'une voix forte: L'agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 2 Samuel 22:4

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org