Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Jésus s'écria d'une voix forte: Père, je remets mon esprit entre tes mains. Et, en disant ces paroles, il expira.
French: Darby
Et Jesus, criant à haute voix, dit: Pere! entre tes mains je remets mon esprit. Et ayant dit cela, il expira.
French: Louis Segond (1910)
Jésus s'écria d'une voix forte: Père, je remets mon esprit entre tes mains. Et, en disant ces paroles, il expira.
French: Martin (1744)
Et Jésus criant à haute voix, dit : Père, je remets mon esprit entre tes mains! Et ayant dit cela, il rendit l'esprit.
New American Standard Bible
And Jesus, crying out with a loud voice, said, "Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT." Having said this, He breathed His last.
Références croisées
Psaumes 31:5
Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Éternel, Dieu de vérité!
Jean 19:30
Quand Jésus eut pris le vinaigre, il dit: Tout est accompli. Et, baissant la tête, il rendit l'esprit.
Actes 7:59
Et ils lapidaient Étienne, qui priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit!
1 Pierre 2:23
lui qui, injurié, ne rendait point d'injures, maltraité, ne faisait point de menaces, mais s'en remettait à celui qui juge justement;
Matthieu 27:46-56
Et vers la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix forte: Éli, Éli, lama sabachthani? c'est-à-dire: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?
Marc 15:34-41
Et à la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix forte: Éloï, Éloï, lama sabachthani? ce qui signifie: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?