Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Pierre, prenant alors la parole, lui dit: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi; qu'en sera-t-il pour nous?

French: Darby

Alors Pierre, repondant, lui dit: Voici, nous avons tout quitte et nous t'avons suivi; que nous adviendra-t-il donc?

French: Louis Segond (1910)

Pierre, prenant alors la parole, lui dit: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi; qu'en sera-t-il pour nous?

French: Martin (1744)

Alors Pierre prenant la parole, lui dit : voici, nous avons tout quitté, et t'avons suivi; que nous en arrivera-t-il donc?

New American Standard Bible

Then Peter said to Him, "Behold, we have left everything and followed You; what then will there be for us?"

Références croisées

Deutéronome 33:9

Lévi dit de son père et de sa mère: Je ne les ai point vus! Il ne distingue point ses frères, Il ne connaît point ses enfants. Car ils observent ta parole, Et ils gardent ton alliance;

Matthieu 4:20-22

Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

Matthieu 9:9

De là étant allé plus loin, Jésus vit un homme assis au lieu des péages, et qui s'appelait Matthieu. Il lui dit: Suis-moi. Cet homme se leva, et le suivit.

Matthieu 20:10-12

Les premiers vinrent ensuite, croyant recevoir davantage; mais ils reçurent aussi chacun un denier.

Marc 1:17-20

Jésus leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.

Marc 2:14

En passant, il vit Lévi, fils d'Alphée, assis au bureau des péages. Il lui dit: Suis-moi. Lévi se leva, et le suivit.

Marc 10:28

Pierre se mit à lui dire; Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.

Luc 5:11

Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.

Luc 5:27-28

Après cela, Jésus sortit, et il vit un publicain, nommé Lévi, assis au lieu des péages. Il lui dit: Suis-moi.

Luc 14:33

Ainsi donc, quiconque d'entre vous ne renonce pas à tout ce qu'il possède ne peut être mon disciple.

Luc 15:29

Mais il répondit à son père: Voici, il y a tant d'années que je te sers, sans avoir jamais transgressé tes ordres, et jamais tu ne m'as donné un chevreau pour que je me réjouisse avec mes amis.

Luc 18:28

Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.

1 Corinthiens 1:29

afin que nulle chair ne se glorifie devant Dieu.

1 Corinthiens 4:7

Car qui est-ce qui te distingue? Qu'as-tu que tu n'aies reçu? Et si tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu?

Philippiens 3:8

Et même je regarde toutes choses comme une perte, à cause de l'excellence de la connaissance de Jésus Christ mon Seigneur, pour lequel j'ai renoncé à tout, et je les regarde comme de la boue, afin de gagner Christ,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org