Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!

French: Darby

Tu es bon et bienfaisant; enseigne-moi tes statuts.

French: Louis Segond (1910)

Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!

French: Martin (1744)

Tu [es] bon et bienfaisant, enseigne-moi tes statuts.

New American Standard Bible

You are good and do good; Teach me Your statutes.

Références croisées

Psaumes 106:1

Louez l'Éternel! Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaumes 107:1

Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaumes 119:12

Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts!

Matthieu 19:17

Il lui répondit: Pourquoi m'interroges-tu sur ce qui est bon? Un seul est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements. Lesquels? lui dit-il.

Psaumes 86:5

Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.

Exode 33:18-19

Moïse dit: Fais-moi voir ta gloire!

Exode 34:6-7

Et l'Éternel passa devant lui, et s'écria: L'Éternel, l'Éternel, Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité,

Psaumes 25:8-9

L'Éternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.

Psaumes 119:26

Je raconte mes voies, et tu m'exauces: Enseigne-moi tes statuts!

Psaumes 145:7-9

Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!

Ésaïe 63:7

Je publierai les grâces de l'Éternel, les louanges de l'Éternel, D'après tout ce que l'Éternel a fait pour nous; Je dirai sa grande bonté envers la maison d'Israël, Qu'il a traitée selon ses compassions et la richesse de son amour.

Matthieu 5:45

afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.

Marc 10:18

Jésus lui dit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a de bon que Dieu seul.

Luc 18:19

Jésus lui répondit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a de bon que Dieu seul.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 119:68

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org