Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts!

French: Darby

La terre, o Eternel! est pleine de ta bonte; enseigne-moi tes statuts.

French: Louis Segond (1910)

La terre, ô Eternel! est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts!

French: Martin (1744)

Eternel, la terre est pleine de tes faveurs; enseigne-moi tes statuts.

New American Standard Bible

The earth is full of Your lovingkindness, O LORD; Teach me Your statutes.

Références croisées

Psaumes 33:5

Il aime la justice et la droiture; La bonté de l'Éternel remplit la terre.

Psaumes 119:12

Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts!

Psaumes 27:11

Éternel! enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, A cause de mes ennemis.

Psaumes 104:13

De sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres.

Psaumes 119:26

Je raconte mes voies, et tu m'exauces: Enseigne-moi tes statuts!

Psaumes 145:9

L'Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.

Ésaïe 2:3

Des peuples s'y rendront en foule, et diront: Venez, et montons à la montagne de l'Éternel, A la maison du Dieu de Jacob, Afin qu'il nous enseigne ses voies, Et que nous marchions dans ses sentiers. Car de Sion sortira la loi, Et de Jérusalem la parole de l'Éternel.

Ésaïe 48:17-18

Ainsi parle l'Éternel, ton rédempteur, le Saint d'Israël: Moi, l'Éternel, ton Dieu, je t'instruis pour ton bien, Je te conduis dans la voie que tu dois suivre.

Matthieu 11:29

Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de coeur; et vous trouverez du repos pour vos âmes.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org