Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
French: Darby
Il ne permettra point que ton pied soit ebranle; celui qui te garde ne sommeillera pas.
French: Louis Segond (1910)
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
French: Martin (1744)
Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera point.
New American Standard Bible
He will not allow your foot to slip; He who keeps you will not slumber.
Sujets
Références croisées
1 Samuel 2:9
Il gardera les pas de ses bien-aimés. Mais les méchants seront anéantis dans les ténèbres; Car l'homme ne triomphera point par la force.
Proverbes 3:23
Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.
Proverbes 3:26
Car l'Éternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.
Psaumes 41:2
L'Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
Psaumes 66:9
Il a conservé la vie à notre âme, Et il n'a pas permis que notre pied chancelât.
Psaumes 91:12
Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Psaumes 127:1
Cantique des degrés. De Salomon. Si l'Éternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain; Si l'Éternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.
Proverbes 2:8
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
Ésaïe 27:3
Moi l'Éternel, j'en suis le gardien, Je l'arrose à chaque instant; De peur qu'on ne l'attaque, Nuit et jour je la garde.
1 Pierre 1:5
à vous qui, par la puissance de Dieu, êtes gardés par la foi pour le salut prêt à être révélé dans les derniers temps!