Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il a conservé la vie à notre âme, Et il n'a pas permis que notre pied chancelât.

French: Darby

C'est lui qui a conserve notre ame en vie, et il n'a pas permis que nos pieds fussent ebranles.

French: Louis Segond (1910)

Il a conservé la vie à notre âme, Et il n'a pas permis que notre pied chancelât.

French: Martin (1744)

C'est lui qui a remis notre âme en vie, et qui n'a point permis que nos pieds bronchassent.

New American Standard Bible

Who keeps us in life And does not allow our feet to slip.

Références croisées

Psaumes 121:3

Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.

1 Samuel 2:9

Il gardera les pas de ses bien-aimés. Mais les méchants seront anéantis dans les ténèbres; Car l'homme ne triomphera point par la force.

1 Samuel 25:29

S'il s'élève quelqu'un qui te poursuive et qui en veuille à ta vie, l'âme de mon seigneur sera liée dans le faisceau des vivants auprès de l'Éternel, ton Dieu, et il lancera du creux de la fronde l'âme de tes ennemis.

Psaumes 22:29

Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.

Psaumes 37:23-24

L'Éternel affermit les pas de l'homme, Et il prend plaisir à sa voie;

Psaumes 62:2

Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.

Psaumes 62:6

Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.

Psaumes 94:18

Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! me sert d'appui.

Psaumes 112:6

Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.

Psaumes 125:3

Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l'iniquité.

Actes 17:28

car en lui nous avons la vie, le mouvement, et l'être. C'est ce qu'ont dit aussi quelques-uns de vos poètes: De lui nous sommes la race...

Colossiens 3:3-4

Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org