Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il m'a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
French: Darby
Et il a fait de moi un proverbe des peuples, et je suis devenu un homme auquel on crache au visage.
French: Louis Segond (1910)
Il m'a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
French: Martin (1744)
Il m'a mis pour être la fable des peuples, et je suis [comme] un tambour devant eux.
New American Standard Bible
"But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit.
Références croisées
Job 30:9
Et maintenant, je suis l'objet de leurs chansons, Je suis en butte à leurs propos.
Psaumes 44:14
Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples.
Genèse 31:27
Pourquoi as-tu pris la fuite en cachette, m'as-tu trompé, et ne m'as-tu point averti? Je t'aurais laissé partir au milieu des réjouissances et des chants, au son du tambourin et de la harpe.
1 Rois 9:7
j'exterminerai Israël du pays que je lui ai donné, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrée à mon nom, et Israël sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.
Ésaïe 5:12
La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin, animent leurs festins; Mais ils ne prennent point garde à l'oeuvre de l'Éternel, Et ils ne voient point le travail de ses mains.